Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals de geschiedenis heeft uitgewezen " (Nederlands → Duits) :

Zoals een in 2003 verricht onderzoek van de Commissie heeft uitgewezen, werkt een aantal lidstaten met bepaalde vormen van dergelijke mechanismen, of heeft hier in het verleden mee geëxperimenteerd, maar zij leggen kwantitatief geen gewicht in de schaal.

Wie die im Auftrag der Kommission 2003 durchgeführte Studie zeigt, bedienen sich einige Mitgliedstaaten solcher Mittel oder haben in der Vergangenheit damit experimentiert; sie sind jedoch zahlenmäßig in der Minderheit.


Ik vind het in democratische zin volledig in orde dat we deze Unie, waar we al meer dan een halve eeuw aan werken, geleidelijk aan, stap voor stap, opbouwen met de instemming van alle lidstaten. We kunnen trots zijn op deze Unie, op het feit dat 27 landen samenwerken op dit continent, dat, zoals de geschiedenis heeft uitgewezen, vaak genoeg in stukken werd gereten door de nationale gezindheid die sommigen weer tot leven proberen te wekken.

Ich finde im Bezug auf Demokratie nichts falsch daran, dies allmählich aufzubauen, sozusagen Schritt für Schritt, über den Konsens aller Mitgliedstaaten, diese Union aufzubauen, an der wir nun seit mehr als einem halben Jahrhundert arbeiten, dass wir stolz darauf sein sollten, dass wir 27 Länder haben, die auf einem Kontinent zusammen arbeiten, dessen Geschichte zeigt, dass er allzu oft von der Glut des Nationalismus zerrissen wurde, die einige wieder anfachen wollen.


Zoals de geschiedenis heeft laten zien, is onderwijs iets om voor te vechten – denk aan de clandestiene onderwijsinstellingen in het door de nazi’s bezette Europa of de ‘vliegende universiteit’ van de dissidenten onder het bewind van Stalin.

Wie die Geschichte zeigt, ist Bildung etwas, für das es sich zu kämpfen lohnt – seien es die im Untergrund operierenden Bildungseinrichtungen im nationalsozialistisch besetzen Europa oder die „Fliegenden Universitäten“ der Dissidenten in der Stalin-Ära.


De geschiedenis heeft namelijk uitgewezen dat isolement en het opleggen van sancties dictaturen juist in het zadel houden.

Die Geschichte hat gezeigt, dass Isolation und externe Sanktionen dazu beitragen, Diktaturen zu stützen.


De geschiedenis heeft uitgewezen dat als de vrije wereld massaal, eensgezind en vreedzaam druk uitoefent, indrukwekkende resultaten kunnen worden bereikt.

In der Vergangenheit hat groß angelegter, bestimmter und einstimmiger friedlicher Druck der freien Welt zu beeindruckenden Ergebnissen geführt.


J. overwegende dat het publieke debat dat tijdens de denkpauze op gang is gebracht genoegzaam heeft uitgewezen dat de problemen en uitdagingen waarvoor de Europese Unie zich gesteld ziet, zoals die het eerst werden geschetst in de Verklaring van Laken en waarvoor het Grondwettelijk Verdrag trachtte een oplossing aan te dragen, niet zijn verdwenen; overwegende dat zij juist duidelijker naar voren zijn gekomen en dat de oplossing ervan een steeds urgenter karakter heeft,

J. in der Erwägung, dass die öffentliche Debatte, die während der Reflexionsphase eingeleitet wurde, ausreichend bewiesen hat, dass die Probleme und Herausforderungen, mit denen die Europäische Union konfrontiert ist, die zuerst in der Erklärung von Laeken dargelegt und mit dem Verfassungsvertrag in Angriff genommen werden sollten, nicht verschwunden, sondern im Gegenteil noch offensichtlicher sind, und dass ihre Lösung noch dringlicher ist,


Ook onderzoek heeft uitgewezen dat organoleptische kenmerken van vlees zoals malsheid, smaak en kleur verschillen naargelang van de slachtleeftijd en het gebruikte voer.

Weitere Studien haben gezeigt, dass die organoleptischen Merkmale von Fleisch, also Zartheit, Geschmack und Farbe, insbesondere vom Alter und von der Ernährung der Tiere abhängen, von denen es stammt.


Het onderzoek van de Commissie heeft uitgewezen dat Postgirot slechts een bijrol speelt op de meeste belangrijke bankmarkten, zoals dienstverlening op het gebied van deposito's, leningen en kaarten aan gezinnen, kleine en middelgrote ondernemingen en grote bedrijven.

Die Untersuchung der Kommission hat ergeben, dass Postgirot auf den großen Bankenmärkten wie Spareinlagen, Kredit und Kartendienstleistungen an Haushaltungen, kleine und mittelständische Unternehmen und Großunternehmen eine unbedeutende Stellung einnimmt.


We mogen niet uit het oog verliezen dat een proces van relatieve deïndustrialisering [17] zich in de loop van de geschiedenis altijd heeft voorgedaan, zoals reeds eerder vermeld.

Man sollte bedenken, dass wie bereits anfangs erwähnt, Prozesse der relativen Deindustrialisierung [17] schon immer stattgefunden haben.


De Europese Unie is een gebied van vrede, zoals de Europese geschiedenis nog nooit eerder heeft gezien.

Die Europäische Union ist eine Zone des Friedens, wie sie die europäische Geschichte noch nie gekannt hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals de geschiedenis heeft uitgewezen' ->

Date index: 2025-01-20
w