A. overwegende dat het zeevervoer in de hele Europese geschiedenis altijd een van de hoekstenen van de economische groei en welvaart in ons werelddeel heeft gevormd en dat 80% van alle handelswaar van de wereld over zee wordt vervoerd; overwegende dat het voor de EU daarom van wezenlijk belang is een bijdrage aan de internationale veiligheid op zee te leveren;
A. in der Erwägung, dass der Seeverkehr in der gesamten Geschichte Europas eine der Grundlagen von Wirtschaftswachstum und Wohlstand war und über 80 % des Welthandels auf dem Seeweg abgewickelt werden; in der Erwägung, dass die EU deshalb ein ernsthaftes Interesse daran hat, zur Sicherheit in den internationalen Gewässern beizutragen;