Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals de hoge vertegenwoordiger solana heeft gezegd » (Néerlandais → Allemand) :

Er moet nog worden nagedacht over de overige aspecten van het Europese antwoord op de crisis. Daarbij moeten we ons echter niet druk maken om ons imago, maar moeten we ons concentreren op de inhoud, zoals de hoge vertegenwoordiger terecht heeft gezegd.

Stärker nachgedacht werden muss über die anderen Aspekte der Reaktion Europas auf die Krise, wir sollten jedoch aufhören, uns Sorgen über unser Image zu machen und uns statt dessen auf das Wesentliche konzentrieren, wie die Hohe Vertreterin ganz richtig gesagt hat.


Vandaag is er een venster opengegaan, zoals de Hoge Vertegenwoordiger Solana heeft gezegd; er doet zich een kans voor die we moeten grijpen.

Heute hat sich, wie Herr Solana, erklärt hat, eine Gelegenheit geboten, die ergriffen werden muss.


Zoals de Hoge Vertegenwoordiger zojuist heeft gezegd, vormt deze proef niet slechts een bedreiging voor de stabiliteit in Noordoost-Azië, maar is het ook de laatste in een serie schendingen door Kim Jong-il van het internationale non-proliferatiesysteem, dat de verspreiding van kernwapens moet tegengaan.

Wie der Hohe Vertreter soeben ausführte, wird dadurch nicht nur die regionale Stabilität in Nordostasien bedroht, sondern stellt gleichzeitig auch die neueste Provokation Kim Jong Ils gegenüber dem internationalen Atomwaffensperrvertrag dar.


Hoge vertegenwoordiger Solana heeft de Raad ingelicht over zijn ontmoeting met de Iraanse onderhandelaar voor kernvraagstukken, Said Jalili, op 19 juli 2008 in Genève.

Der Rat hörte die Erläuterungen des Hohen Vertreters Javier Solana über den Verlauf seiner Zusammenkunft mit dem iranischen Verhandlungsführer für die Nuklearfrage, Saïd Jalili, am 19. Juli in Genf.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, zoals de vertegenwoordigers van het fungerend voorzitterschap van de Raad en de Commissie ons hebben verteld en zoals de Hoge Vertegenwoordiger, de heer Solana, gisteren heeft gezegd ten overstaan van de Commissie buitenlandse zaken, zijn er op de recente Top van de Arabische Liga in Damascus – in diplomatieke bewoordingen – geen resultaten bereikt.

– (ES) Herr Präsident! Wie uns die Vertreter der Ratspräsidentschaft und der Kommission sowie gestern der Hohe Vertreter, Herr Solana, bei seinem Erscheinen vor dem Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten mitteilten, hat der jüngste Gipfel der Arabischen Liga in Damaskus zu keinerlei Ergebnissen geführt, um es diplomatisch auszudrücken.


Zoals u weet, heeft Hoge Vertegenwoordiger Solana Iran onlangs een pakket maatregelen van de Europese Unie aangeboden, dat ook door de andere leden van de Veiligheidsraad wordt ondersteund - mijns inziens een essentieel punt - en de eerste reacties kunnen voorzichtig positief worden genoemd.

Wie Sie wissen, hat der Hohe Vertreter Solana dem Iran vor wenigen Tagen ein Angebotspaket der Europäischen Union, das auch von den anderen Mitgliedern des Sicherheitsrates unterstützt wird — und auch das erscheint mir besonders wesentlich —, unterbreitet, und die ersten Reaktionen können als vorsichtig positiv umschrieben werden.


4. De Raad memoreerde de mededeling van de Commissie "De EU en Irak - Een raamwerk voor engagement", waarin middellangetermijndoelstellingen staan voor de ontwikkeling van betrekkingen tussen de EU en Irak, evenals de brief van hoge vertegenwoordiger Solana en Commissielid Patten, zoals bekrachtigd door de Europese Raad.

4. Der Rat verwies auf die Mitteilung der Kommission mit dem Titel "Die Europäische Union und Irak - Rahmenkonzept für ein zunehmendes Engagement", in der mittelfristige Ziele für den Ausbau der Beziehungen zwischen der EU und dem Irak dargelegt sind, und auf das vom Europäischen Rat gebilligte Schreiben des Hohen Vertreters Solana und des Kommissionsmitglieds Patten.


De Raad heeft op voorstel van de hoge vertegenwoordiger SOLANA de heer Kevin CARTY met ingang van 1 maart 2004 benoemd tot hoofd van de Missie/directeur van politie van de EUPM.

Auf Vorschlag des Hohen Vertreters SOLANA ernannte der Rat Herrn Kevin CARTY mit Wirkung vom 1. März 2004 zum Missionsleiter/Polizeichef der EUPM.


De Raad heeft voorts de bespreking van de situatie in Afghanistan en in de regio voortgezet op basis van de informatie van het Voorzitterschap en van Hoge Vertegenwoordiger Solana over hun laatste contacten met de secretaris-generaal van de Verenigde Naties Kofi Annan en diens persoonlijke vertegenwoordiger Lakhdar Brahimi, en met de voormalige Koning van Afghanistan Zahir Shah; de Raad heeft zich tevens gebogen over de door de secretaris-generaal/Hog ...[+++]

Ferner setzte der Rat seine Beratungen über die Lage in Afghanistan und in der Region auf der Grundlage der Ausführungen des Vorsitzes und des Hohen Vertreters Solana über ihre jüngsten Gespräche mit dem Generalsekretär der Vereinten Nationen Kofi Annan und seinem persönlichen Vertreter Lakhdar Brahimi und mit dem ehemaligen afghanischen König Sahir Schah sowie von Überlegungen des Generalsekretärs/Hohen Vertreters zu Mittelasien fort.


Ten behoeve van de noodzakelijke samenhang verzocht de Raad secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger Solana en de Commissie om de mededeling van de Commissie te betrekken bij hun gezamenlijke politiek-economische analyse van de toekomstperspectieven van de regio, waarom de Europese Raad van Helsinki gevraagd heeft en die zal worden voorgelegd aan de Raad Algemene Zaken op 20-21 maart 2000.

Zur Gewährleistung der erforderlichen Kohärenz bat der Rat den Generalsekretär/Hohen Vertreter Solana und die Kommission, die Mitteilung der Kommission bei ihrer vom Europäischen Rat (Helsinki) erbetenen gemeinsamen politischen und wirtschaftlichen Analyse der künftigen Aussichten für die Region zu berücksichtigen, die dem Rat (Allgemeine Angelegenheiten) am 20./21. März vorgelegt wird.


w