Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals de mensen het zich hadden voorgesteld » (Néerlandais → Allemand) :

Natuurlijk hebben we in de Oost-Duitse deelstaten te maken met een ander probleem, namelijk met de kwestie van de ontvolking. De mensen trekken weg uit bepaalde gebieden, omdat de economische situatie niet is zoals de mensen het zich hadden voorgesteld.

Natürlich haben wir in den ostdeutschen Bundesländern mit einem anderen Problem zu kämpfen, nämlich mit der Frage der Entvölkerung, des Wegzugs aus bestimmten Gegenden, weil die wirtschaftliche Situation nicht so ist, wie es sich die Menschen vorgestellt haben.


Hier zijn jonge mensen – die zich hadden georganiseerd via sociale netwerken als Facebook – gearresteerd en op beschuldiging van 'drugsmisbruik' tot wel tweeënhalf jaar gevangenisstraf veroordeeld omdat zij vreedzaam hebben gedemonstreerd.

Hier sind junge Leute, die sich über Facebook – die sozialen Netzwerke – organisiert haben, gefangengenommen und bis zu zweieinhalb Jahren Gefängnis verurteilt worden, weil sie unter dem Motto „Drogenmissbrauch“ friedlich demonstriert hatten.


Nog één vraag: in die tijd hadden we regelmatig het probleem dat geld dat door de Palestijnse Autoriteit werd gebruikt, mogelijk niet op een manier is besteed die de donoren zich hadden voorgesteld.

Nur eine Rückfrage: Wir haben seinerzeit des Öfteren das Problem gehabt, dass Gelder, die die Palästinensische Behörde verwendet hat, möglicherweise nicht so verwendet wurden, wie sich das die Geber vorgestellt hatten.


In het arrest in zaak T-36/99, waarbij de beschikking van 2000 nietig werd verklaard, verwierp het Gerecht van eerste aanleg de gronden waarop de Commissie oordeelde dat het TGSS en Fogasa zich hadden gedragen zoals een particuliere schuldeiser zou hebben gedaan.

Im Urteil in der Sache T-36/99, mit dem die Entscheidung von 2000 aufgehoben wurde, wies das Gericht erster Instanz die Gründe zurück, aus denen die Kommission die Auffassung vertreten hatte, dass die TGSS und der FOGASA sich wie private Gläubiger verhalten hatten.


In deze bijlage worden de bepalingen inzake toegankelijkheid van infrastructuurprojecten, zoals openbare plaatsen, gebouwen en delen van gebouwen voor mensen met beperkte mobiliteit voorgesteld.

In dieser Anlage werden die Bestimmungen zur behindertengerechten Gestaltung von Infrastrukturvorhaben wie etwa öffentliche Flächen, Gebäude und Gebäudeteile für Menschen mit eingeschränkter Mobilität vorgestellt.


Vierkant stond hij voor democratie: de mensen hadden er recht op dat hun standpunten werden gehoord, maar vervolgens naar het schijnt, genegeerd, zoals de mensen in Frankrijk en Nederland zijn genegeerd.

Er ist ein unerschütterlicher Befürworter der Demokratie. Die Menschen hätten ein Recht darauf, dass ihre Meinung Gehör findet, nur damit sie dann – wie im Falle der Meinung der Menschen in Frankreich und in den Niederlanden – ignoriert wird.


Het voorstel van het Parlement bevat aspecten die het ontwerp van de Raad verbeteren, zoals een verhoging van de kredieten voor het cohesiebeleid, zoals ook wij al hadden voorgesteld. We moeten er echter wel op wijzen dat de daadwerkelijke implementatie in grote mate opzettelijk werd vertraagd om te kunnen voldoen aan de doelstellingen van de neoliberale agenda van de Lissabon-strategie, die wij strikt van de hand wijzen.

Der Vorschlag des Parlaments beinhaltet Aspekte, die den vom Rat vorgelegten Entwurf verbessern, wie die Erhöhung der Mittelzuweisungen für die Kohäsionspolitik, die auch wir vorgeschlagen haben. Gleichwohl sollten wir betonen, dass deren wirksame Umsetzung später größtenteils unterlaufen wird, um die Ziele der neoliberalen Agenda der von uns abgelehnten Lissabon-Strategie zu erreichen.


voor de internationale promotie van de Europese culturele activiteiten, goederen en diensten, ook audiovisuele, zoals de externe audiovisuele diensten, en voor de mobiliteit van de artiesten en mensen die zich beroepsmatig met cultuur bezighouden buiten de Unie;

die Förderung von europäischen kulturellen Aktivitäten, Gütern und Dienstleistungen auf internationaler Ebene (einschließlich im audiovisuellen Bereich wie z. B. auswärtige Mediendienste) und Mobilität von europäischen Künstlern und Kulturschaffenden außerhalb der Union,


Sommige mensen kunnen zich nog steeds niet volledig ontplooien als gevolg van persoonlijke eigenschappen, zoals geslacht, etnische afstamming, leeftijd, seksuele geaardheid of handicap.

Nach wie vor hindern bestimmte persönliche Merkmale, wie Geschlecht, ethnische Herkunft, Alter, sexuelle Ausrichtung oder eine Behinderung, Menschen daran, ihr Potenzial voll auszuschöpfen.


Nog belangrijker wellicht zijn nieuwe pedagogische kwesties, zoals hoe mensen aangemoedigd moeten worden om zich de bijzondere vaardigheden eigen te maken die benodigd zijn om goed gebruik te kunnen maken van de ICT's - vaardigheden zoals de selectie van informatie, de analyse ervan en de daaropvolgende omzetting ervan in kennis en capaciteiten.

Noch wichtiger sind allerdings vielleicht neue pädagogische Fragen, etwa wie Menschen ermutigt werden können, die spezifischen Fertigkeiten für eine sinnvolle Nutzung der IKT zu erwerben - Fertigkeiten wie etwa die Auswahl von Informationen, deren Analyse und nachfolgende Umwandlung in Wissen und Fähigkeiten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals de mensen het zich hadden voorgesteld' ->

Date index: 2023-09-11
w