Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals een eerdere generatie deed » (Néerlandais → Allemand) :

De afdeling wetgeving van de Raad van State deed voorts opmerken dat « zolang niet uitdrukkelijk is voorzien in de transversale omzetting van artikel 134 van richtlijn 2006/112/EG waar de gemachtigde [van de minister] op alludeert, [...] deze richtlijnbepaling voor elk van de gevallen bedoeld in artikel 132, lid 1, b), g), h), i), l), m) en n), ervan [moet] zijn omgezet, zoals ook duidelijk blijkt uit het eerder aangehaalde arrest PFC Clinic AB van het ...[+++]

Die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates hat ferner angemerkt, dass « solange nicht ausdrücklich die transversale Umsetzung von Artikel 134 der Richtlinie 2006/112/EG vorgesehen ist, auf den der Beauftragte [des Ministers] anspielt, diese Richtlinienbestimmung für jeden der in deren Artikel 132 Absatz 1 Buchstaben b, g, h, i, l, m und n vorgesehenen Fälle umgesetzt werden muss, wie auch deutlich aus dem vorstehend zitierten Urteil PFC Clinic AB des Europäischen Gerichtshofes hervorgeht.


Zoals zij ook deed in eerdere verklaringen, zal de EU blijven pleiten voor vreedzame oplossing van geschillen en houdt zij vast aan haar standpunt dat China en alle andere betrokken landen zich moeten houden aan het internationale recht.

Im Einklang mit früheren Erklärungen wird die EU weiterhin auf die friedliche Beilegung von Streitigkeiten dringen und ihren Standpunkt hinsichtlich der Einhaltung des Völkerrechts durch China und alle anderen beteiligten Länder beibehalten.


Zoals de heer Watson heeft opgemerkt, zijn wij ernstig bezorgd over wat zich afspeelt in Guantánamo, en ik maak van de gelegenheid gebruik om bezwaar te maken tegen het feit dat de heer Emilio González als woordvoerder van president Bush voor immigratie- en burgerzaken in Oviedo, de stad waar ik vandaan kom en waarvan ik burgemeester ben geweest, heeft gezegd dat Guantánamo het toonbeeld is van eerbiediging van de mensenrechten: dat is iets wat we niet kunnen tolereren en ik vind dat de Europese Unie niet de andere kant op mag kijken, zoals een eerdere generatie deed met de holocaust.

Insbesondere sind wir, wie Herr Watson sagte, in höchstem Maße besorgt über die Vorgänge in Guantánamo, und ich möchte die Gelegenheit nutzen, um meine Missbilligung darüber zum Ausdruck bringen, dass Herr Emilio González, Sprecher von Präsident Bush zu Einwanderung und Staatsbürgerschaft, in meiner Stadt, Oviedo, in der ich Bürgermeister war, erklärte, Guantánamo sei ein Musterbeispiel für Menschenrechte; so etwas können wir nicht tolerieren und meiner Ansicht nach darf die Europäische Union nicht wegschauen, wie es ein ...[+++]


Geachte leden, ik verzoek u derhalve nogmaals – zoals ik al eerder deed om uw goedkeuring te verlenen aan de sluiting van de interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken met Turkmenistan.

Aus diesem Grund, meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten, möchte ich Sie erneut – wie auch schon zuvor – darum bitten, Ihre Zustimmung zur Inkraftsetzung des Interimshandelsabkommens mit Turkmenistan zu erteilen.


We weten hoe we het armoedeprobleem kunnen oplossen, maar ons economisch systeem blijft doorgaan met het reproduceren van ellende voor tientallen miljoenen mensen, die wordt doorgegeven, zoals al eerder is gezegd, van generatie op generatie.

Wir wissen, wie man Armut beseitigen kann, und doch reproduziert unser Wirtschaftssystem die Bedingungen, die für Dutzende Millionen von Menschen Not bedeuten, und diese Not setzt sich, wie festgestellt wurde, von Generation zu Generation fort.


Deze is duidelijk anders dan in 2003, en het is daarom uiterst onwaarschijnlijk dat de Raad – zoals hij eerder deed – de Commissie unaniem zal verzoeken met een voorstel tot verlenging te komen.

Wir stehen jetzt eindeutig vor einer ganz anderen Situation als 2003, und deshalb ist es höchst unwahrscheinlich, dass der Rat wie bisher einstimmig darum bitten wird, dass die Kommission eine Verlängerung vorschlägt.


3. verwerpt de ontwikkeling van een nieuwe generatie kernwapens (zogenaamde 'mini-atoombommen' en 'bunkerkrakers') en de aanpassingen in de nucleaire doctrines aangezien hierdoor het militaire belang van kernwapens eerder wordt vergroot dan verkleind en positieve ontwikkelingen zoals de vermindering door de Verenigde Staten en Rusland van hun strategische kernwapens wordt ondermijnd; herhaalt zijn oproep aan de regering van de VS ...[+++]

3. lehnt die Entwicklung einer neuen Generation von Nuklearwaffen (sogenannte Mini-Nukes oder Bunkerbrecher) und Änderungen der Nukleardoktrinen ab, da sie den militärischen Nutzen von Nuklearwaffen eher verstärken als ihre Bedeutung verringern und dadurch die positiven Entwicklungen, wie z.B. den zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika und Russland vereinbarten Abbau der strategischen Nuklearwaffen, untergraben; fordert die Regierung der Vereinigten Staaten erneut auf, diese Entwicklungen auf Dauer einzustellen; begrüßt desweg ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals een eerdere generatie deed' ->

Date index: 2022-04-30
w