Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals het negentiende-eeuwse " (Nederlands → Duits) :

De regering van Valencia trachtte met de sloop in te gaan tegen de uitspraak van het Ministerie van Cultuur van vorig jaar, waarmee de uitvoering van het gemeentelijk plan om de boulevard Avenida de Blasco Ibáñez verder naar zee door te trekken werd verboden, aangezien het erfgoed van een wijk met enkele van de beste voorbeelden van de negentiende-eeuwse industriële en civiele architectuur van de EU daarbij te gronde zou worden gericht.

Die valencianische Regierung wollte auf diese Weise die im letzten Jahr vom Kultusministerium erteilten Anordnung umgehen, die verboten hatte, dass der Plan der Stadtregierung, die Avenida de Blasco Ibañez bis zum Meer zu verlängern und dadurch das Kulturerbe eines Stadtviertels zu zerstören, das einige der schönsten Beispiele für die Industrie- und Zivilarchitektur des 19. Jahrhunderts in der EU beherbergt, umgesetzt wird.


De industrie vormt een van de belangrijkste elementen van de gemeenschappelijke Europese geschiedenis. Per slot van rekening stond de wieg van de industriële revolutie in het negentiende-eeuwse Europa en is het ontstaan van de Europese Unie nauw verbonden met de oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal.

Die Industrie ist eine der wichtigen Komponenten der europäischen Geschichte – immerhin war Europa die Wiege der industriellen Revolution im 19. Jahrhundert, und die Gründung der EU steht im Zusammenhang mit der Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl.


Maar net zoals het negentiende-eeuwse kapitalisme bijgestuurd moest worden door het socialisme, heeft ook de huidige globalisering een sociale dimensie nodig.

So wie der Kapitalismus des 19. Jahrhunderts einer sozialistischen Korrektur bedurfte, muss der Globalisierung in unserer heutigen Zeit eine soziale Dimension verliehen werden, ohne die sie letztlich nichts anderes wäre als eine verpasste Chance für die Menschlichkeit.


Ik hoop dat hij niet opnieuw een grove fout begaat, zoals tijdens de vorige zittingsperiode, toen hij voor de functie van commissaris voor Justitie een kandidaat met een negentiende-eeuwse mentaliteit heeft voorgedragen – een katholieke fundamentalist en een mannelijke homofobe chauvinist.

Ich hoffe, er wird dabei nicht wieder schwerwiegende Fehler begehen, wie er dies in der letzten Legislaturperiode tat, als er einen Kommissar für Justiz als Kandidaten vorschlug, der eine Mentalität des 19. Jahrhunderts hatte, katholischer Fundamentalist, Chauvinist und gegen Homosexuelle eingestellt war.


In het negentiende-eeuwse Polen en Litouwen werden de benaming „kabana” en het verkleinwoord „kabanek” gebruikt voor jonge varkens die op extensieve wijze werden gehoed en hoofdzakelijk met aardappelen werden gemest. Het vlees van dergelijke varkens werd doorgaans „kabanina” genoemd.

Im 19. Jahrhundert wurden in den polnisch-litauischen Gebieten mit dem Begriff „kaban“ bzw. der Verkleinerungsform „kabanek“ extensiv gefütterte und früher hauptsächlich mit Kartoffeln gemästete Jungschweine bezeichnet, während das von ihnen stammende Fleisch gemeinhin „kabanina“ genannt wurde.


De verzoekende partijen verwijten artikel 80, § 1, tiende lid, van het « decreet taken », zoals ingevoegd bij artikel 2 van het bestreden decreet, artikel 80, § 1, achttiende lid, zoals ingevoegd bij artikel 3 van het bestreden decreet, artikel 88, § 1, negende lid, zoals ingevoegd bij artikel 4 van het bestreden decreet, en artikel 88, § 1, achttiende en negentiende lid, zoals ingevoegd bij artikel 8 van het bestreden decreet, dat zij een quota vaststellen voor de leerlingen die hun woonplaats hebben in dezelfde gemeente als die van ...[+++]

Die klagenden Parteien bemängeln ferner, dass Artikel 80 § 1 Absatz 10 des « Aufgabendekrets », eingefügt durch Artikel 2 des angefochtenen Dekrets, Artikel 80 § 1 Absatz 18, eingefügt durch Artikel 3 des angefochtenen Dekrets, Artikel 88 § 1 Absatz 9, eingefügt durch Artikel 4 des angefochtenen Dekrets, und Artikel 88 § 1 Absätze 18 und 19, eingefügt durch Artikel 8 des angefochtenen Dekrets, eine Quote zugunsten der Schüler mit Wohnsitz in derselben Gemeinde wie die Sekundarschule, für die ein Einschreibungsantrag eingereicht werde, einerseits und eine andere Quote zugunsten der Schüler mit Wohnsitz ausserhalb der Gemeinde, in der die ...[+++]


De Raad wil een Europa onder leiding van enkele landen, een directorium, een soort evenwichtspolitiek zoals in de negentiende-eeuwse Midden-Europese landen.

Der Europäische Rat will ein Europa unter der Führung einiger weniger Staaten, ein Europa eines Direktoriums, eine Balancepolitik mitteleuropäischer Staaten nach dem Modell des 19. Jahrhunderts.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals het negentiende-eeuwse' ->

Date index: 2024-09-10
w