Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals het parlement had voorgesteld » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie zegt toe dat het voorstel over de toekomstige regelingen voor durum tarwe vóór de Raadszitting van september 1996 beschikbaar zal zijn. - maandelijkse verhogingen Het niveau van de maandelijkse verhogingen wordt van 1,30 ecu/ton verlaagd tot 1,10 ecu/ton, zoals de Commissie had voorgesteld.

Die Kommission sagte zu, den Vorschlag für die künftige Vereinbarung über Hartweizen vor der Tagung des Rates im September 1996 vorzulegen. - Monatliche Zuschläge Senkung der monatlichen Zuschläge von 1,30 ECU/Tonne auf 1,10 ECU/Tonne wie von der Kommission vorgeschlagen.


Het was beter geweest als we dit met alle lidstaten samen hadden kunnen regelen, zoals de Commissie had voorgesteld, maar met de voorstellen van vandaag kunnen we in ieder geval sommige van de betrokkenen helpen in deze moeilijke periode van hun leven".

Ich hätte mir gewünscht, ihnen diese Sicherheit zusammen mit allen Mitgliedstaaten geben zu können, wie die Kommission ursprünglich vorgeschlagen hatte, aber mit den heute vorgelegten Vorschlägen können wir zumindest einigen der betroffenen Menschen helfen, in schwierigen Zeiten zurechtzukommen.“


61. is ingenomen met de opname in de strategie van een Europese kaderwet voor dierenwelzijn, zoals het Parlement had voorgesteld, en verzoekt de Commissie haar voorstel in te dienen samen met de voor 2013 voorziene herziening van Richtlijn 98/58/EG van de Raad van 20 juli 1998 inzake de bescherming van voor landbouwdoeleinden gehouden dieren ; is van mening dat een dergelijke kaderwet duidelijk geschreven moet zijn, moet worden voorbereid na raadpleging van alle belanghebbenden, gericht moet zijn op zowel input als output en een beter dierenwelzijn moet opleveren;

61. begrüßt den Vorschlag des Parlaments zur Berücksichtigung eines europäischen Rahmengesetzes für Tierschutz in der Strategie, und fordert die Kommission auf, den Vorschlag zusammen mit der für 2013 geplanten Überarbeitung der Richtlinie 98/58/EG des Rates vom 20. Juli 1998 über den Schutz landwirtschaftlicher Nutztiere vorzulegen; ist der Auffassung, dass solch ein Rahmengesetz klar formuliert sein, nach Rücksprache mit allen Interessenvertretern erstellt werden sollte und sowohl Eingaben als auch Ergebnisse in den Mittelpunkt stellen und zu einem höheren Maß an Tierschutz führen sollte;


62. is ingenomen met de opname in de strategie van een Europese kaderwet voor dierenwelzijn, zoals het Parlement had voorgesteld, en verzoekt de Commissie haar voorstel in te dienen samen met de voor 2013 voorziene herziening van Richtlijn 98/58/EG; is van mening dat een dergelijke kaderwet duidelijk geschreven moet zijn, moet worden voorbereid na raadpleging van alle belanghebbenden, gericht moet zijn op zowel input als output en een beter dierenwelzijn moet opleveren;

62. begrüßt den Vorschlag des Parlaments zur Berücksichtigung eines europäischen Rahmengesetzes für Tierschutz in der Strategie, und fordert die Kommission auf, den Vorschlag zusammen mit der für 2013 geplanten Überarbeitung der Richtlinie 98/58/EG vorzulegen; ist der Auffassung, dass solch ein Rahmengesetz klar formuliert sein, nach Rücksprache mit allen Interessenvertretern erstellt werden sollte und sowohl Eingaben als auch Ergebnisse in den Mittelpunkt stellen und zu einem höheren Maß an Tierschutz führen sollte;


De bepaling over de sancties wordt versterkt door de toevoeging van een aantal sancties die verplicht moeten zijn, en niet indicatief, zoals de Commissie had voorgesteld.

Der Bericht verschärft die Bestimmungen über Sanktionen, indem er Sanktionen hinzufügt, die vorgesehen werden müssen und nicht nur optional sind, wie die Kommission es vorgeschlagen hat.


We achtten het opportuun om deze afstemming uit te voeren zoals het Parlement had voorgesteld.

Wir hielten es für angebracht, diese Anpassung entsprechend dem Vorschlag des Parlaments vorzunehmen.


4. De grens voor het draagvermogen van schepen van de categorie 3 (beneden 20.000 resp. 30.000 ton) wordt verhoogd van 3000 ton, zoals het Parlement had voorgesteld, naar 5000 ton, terwijl de uiterste termijn 2015 is.

4. Die Grenze für die Tonnage von Schiffen der Kategorie 3 (unter 20 000 bzw. 30 000 Tonnen) wird von 3000 Tonnen, wie ursprünglich vom Parlament vorgeschlagen, auf 5000 Tonnen erhöht.


1. het uit de vaart nemen vindt plaats op grond van de datum van oplevering van het schip, d.w.z. in volledige levensjaren, zoals het Parlement had voorgesteld.

1. Die Ausmusterung erfolgt auf der Grundlage des Datums der Ablieferung des Schiffes, d. h., wie vom Parlament vorgeschlagen, nach dem Ablauf einer bestimmten Ζahl von Jahren, berechnet ab dem Termin der Ablieferung.


Een klein aantal delegaties handhaafde een voorkeur voor drie thematische programma's, zoals de Commissie had voorgesteld, en anders voor eventueel vier (waarbij milieu en energie worden gecombineerd tot één programma).

Eine kleine Zahl von Delegationen befürwortet weiterhin drei Themenbereiche - wie von der Kommission vorgeschlagen -, andernfalls eventuell vier Themenbereiche (wobei Umwelt und Energie in einem einzigen Programm zusammengefaßt würden).


De Raad heeft conclusies aangenomen betreffende een wereldwijde alliantie tegen seksueel misbruik van kinderen via het internet, zoals de Commissie had voorgesteld.

Der Rat hat Schlussfolgerungen zu einem Globalen Bündnis gegen sexuellen Missbrauch von Kindern im Internet angenommen, wie es von der Kommission vorgeschlagen worden war.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals het parlement had voorgesteld' ->

Date index: 2021-06-29
w