Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Het slechts
Kan
Niet
Wordt

Vertaling van "zoals hij jaren " (Nederlands → Duits) :

We moeten er ook voor zorgen dat degenen in Afrika die zeggen dat zich werkelijk zorgen maken over de toestand in Zimbabwe volledig hun verantwoordelijkheden op zich nemen, de werkelijkheid van de toestand onder ogen zien, Mugabe beoordelen zoals hij vandaag is en niet zoals hij jaren geleden was, en resoluut handelen om de democratische overgang in Zimbabwe te bewerkstelligen.

Wir wollen auch sicherstellen, dass diejenigen in Afrika, die sich ihren Worten zufolge wirklich Sorgen um die Lage in Simbabwe machen, ihrer Verantwortung voll gerecht werden, der Situation, wie sie ist, ins Auge schauen, Mugabe so einschätzen, wie er heute ist und nicht wie er vor vielen Jahren einmal war, und sich entschlossen für einen demokratischen Übergang in Simbabwe einsetzen.


Allereerst moet de Ombudsman, zoals hij reeds verscheidene jaren doet, betrokkenen aanmoedigen een minnelijke schikking te treffen.

Zunächst muss der Bürgerbeauftragte sich weiterhin für gütliche Lösungen einsetzen, wie er es bereits seit mehreren Jahren tut.


Zoals hij ook in zijn toespraak duidelijk heeft laten weten, staat de heer Jarzembowski heel kritisch tegenover het standpunt van de Commissie. Dit keer zijn wij het echter niet met hem eens, na al die jaren dus van gezamenlijke arbeid.

Wie Georg Jarzembowski bei seiner Rede klar zu verstehen gab, steht er der Haltung der Kommission äußerst kritisch gegenüber. Nachdem wir schon seit Jahren zusammenarbeiten, sind wir hier ausnahmsweise nicht einer Meinung.


8. merkt op dat de Rekenkamer niet bereid is spoedig een advies in briefvorm over de invoering van het actieplan van de Academie uit te brengen, zoals het Parlement in paragraaf 23 van zijn resolutie , die integrerend onderdeel uitmaakt van zijn besluit van 5 mei 2010 over het verlenen van kwijting voor het begrotingsjaar 2008, heeft gevraagd; houdt niettemin naar behoren rekening met de verklaring van de Rekenkamer dat hij in zijn specifieke jaarverslagen van de jaren 2006 tot ...[+++]

8. stellt fest, dass der Rechnungshof nicht bereit ist, zügig eine Stellungnahme in Form eines Schreibens mit einer Bewertung des von der Akademie erstellten Aktionsplans vorzulegen, wie dies vom Parlament in Ziffer 23 seiner Entschließung vom 5. Mai 2010 , die integraler Bestandteil seines Beschlusses vom 5. Mai 2010 über die Entlastung für das Haushaltsjahr 2008 ist, gefordert wurde; nimmt jedoch die Erklärung des Rechnungshofes zur Kenntnis, wonach dieser bereits in seinen besonderen Jahresberichten zu den Haushaltsjahren 2006 bis 2008 ausführlich zu den bei der Akademie festgestellten Problemen Stellung genommen hat;


7. merkt op dat de Rekenkamer niet bereid is spoedig een advies in briefvorm over de invoering van het actieplan van de Academie uit te brengen, zoals het Parlement in paragraaf 23 van zijn resolutie, die integrerend onderdeel uitmaakt van zijn besluit van 5 mei 2010 over het verlenen van kwijting voor het begrotingsjaar 2008, heeft gevraagd; houdt niettemin naar behoren rekening met de verklaring van de Rekenkamer dat hij in zijn specifieke jaarverslagen van de jaren 2006 tot ...[+++]

7. stellt fest, dass der Rechnungshof nicht bereit ist, zügig eine Stellungnahme in Form eines Schreibens mit einer Bewertung des von der Akademie erstellten Aktionsplans vorzulegen, wie dies vom Parlament in Ziffer 23 seiner Entschließung vom 5. Mai 2010, die fester Bestandteil seines Beschlusses vom 5. Mai 2010 über die Entlastung für das Haushaltsjahr 2008 ist, gefordert wurde; nimmt jedoch die Erklärung des Rechnungshofes zur Kenntnis, wonach dieser bereits in seinen besonderen Jahresberichten zu den Haushaltsjahren 2006 bis 2008 ausführlich zu den bei der Akademie festgestellten Problemen Stellung genommen hat;


Dit was een belangrijke verandering voor de begunstigde, die, zoals hij het zelf formuleerde, de voorgaande jaren op deze mogelijkheid had vertrouwd.

Dies war für den Empfänger eine bedeutsame Veränderung, da er sich nach seinen eigenen Worten in den vergangenen Jahren auf diese Möglichkeit verlassen hat.


Artikel 16 van die richtlijn erkent dat recht aan iedere burger van de Unie die gedurende een ononderbroken periode van vijf jaar legaal heeft verbleven op het grondgebied van de lidstaat waarnaar hij zich begeeft teneinde er zijn recht van vrij verkeer en verblijf uit te oefenen, waarbij wordt gepreciseerd dat « het ononderbroken karakter van het verblijf [.] niet [wordt] beïnvloed door tijdelijke afwezigheden van niet meer dan zes maanden per jaar, door afwezigheden van langere duur voor de vervulling van militaire verplichtingen, door één afwezigheid van ten hoogste twaalf achtereenvolgende maanden om belangrijke redenen, ...[+++]

Artikel 16 dieser Richtlinie erkennt dieses Recht jedem Unionsbürger zu, der sich rechtmässig fünf Jahre lang ununterbrochen im Aufnahmemitgliedstaat aufgehalten hat, um sein Recht, sich frei zu bewegen und aufzuhalten, auszuüben, wobei präzisiert wird: « Die Kontinuität des Aufenthalts wird weder durch vorübergehende Abwesenheiten von bis zu insgesamt sechs Monaten im Jahr, noch durch längere Abwesenheiten wegen der Erfüllung militärischer Pflichten, noch durch eine einzige Abwesenheit von höchstens zwölf aufeinander folgenden Monaten aus wichtigen Gründen wie Schwangerschaft und Niederkunft, schwere Krankheit, Studium oder Berufsausbil ...[+++]


Het standpunt van de verzoekende partijen en de tussenkomende partijen komt overigens erop neer, voor de heffingen van de jaren 1998 en volgende, te beweren dat de wetgever, zoals hij het doet, een bepaling slechts zou kunnen wijzigen door ze te vervangen door een andere identieke bepaling, voor zover het Hof uitspraak zou hebben gedaan over het beroep tegen de vervangen bepaling.

Der Standpunkt der klagenden Parteien und der intervenierenden Parteien laufe im übrigen darauf hinaus, für die Beiträge der Jahre 1998 und der folgenden Jahre zu behaupten, dass der Gesetzgeber eine Bestimmung nur dann - wie geschehen - ändern könne, indem er sie durch eine andere identische Bestimmung ersetze, insofern der Hof über die Klage gegen die ersetzte Bestimmung befunden habe.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]


« Zou artikel 11bis, § 1, van het Wetboek van de Belgische nationaliteit, zoals gewijzigd bij de wet van 13 juni 1991, artikel 2, en ingevoegd als artikel 11bis, § 1, in de genoemde wet, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schenden, doordat het vereist, opdat een in België geboren kind de Belgische nationaliteit kan genieten, dat de voorwaarde van hoofdverblijfplaats in België gedurende de tien jaren die onmiddellijk aan de genoemde verklaring voorafgaan door beide ouders of adoptanten wordt vervuld, terwijl artikel 11bis, § 2, diez ...[+++]

« Verstösst Artikel 11bis § 1 des Gesetzbuches über die belgische Staatsangehörigkeit, abgeändert durch das Gesetz vom 13. Juni 1991, Artikel 2, und eingefügt unter Artikel 11bis § 1 desselben Gesetzes gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er vorschreibt, dass für ein in Belgien geborenes Kind, damit es die belgische Staatsangehörigkeit haben kann, die Voraussetzung des Hauptaufenthaltes in Belgien während der zehn Jahre, die der betreffenden Erklärung unmittelbar vorangehen, für beide Eltern bzw. Adoptiveltern erfüllt sein muss, während Artikel 11bis § 2 die gleiche Voraussetzung des Hauptaufenthaltes nur für einen von seine ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : niet zoals hij jaren     zoals     reeds verscheidene jaren     in zijn     jaren     zijn     voorgaande jaren     belangrijke redenen zoals     periode van vijf     twee achtereenvolgende jaren     waalse     opmerkingen die werden     belgische nationaliteit zoals     hen zijn     tien jaren     zoals hij jaren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals hij jaren' ->

Date index: 2022-12-18
w