Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals hij vanmorgen » (Néerlandais → Allemand) :

In plaats van de Franse afgevaardigden uit het midden van het politieke spectrum te intimideren, zoals hij vanmorgen in Le Figaro doet, had de heer Mariano Rajoy er beter aan gedaan zich eens af te vragen of zijn eigen opstelling en die van zijn partij in Straatsburg wel zo consistent is.

Anstatt zu versuchen, die französischen EP-Abgeordneten aus der Mitte des dortigen politischen Spektrums einzuschüchtern, wie es Herr Mariano Rajoy in der Morgenausgabe des „Figaro“ tat, hätte er besser daran getan, sich die Frage nach der Vereinbarkeit seines eigenen Vorgehens und dem seiner Partei in Straßburg zu stellen.


Zoals vanmorgen is gezegd, heeft de heer Thomas Hammarberg, de commissaris voor de mensenrechten van de Raad van Europa, die ik zeer bewonder, uitgelegd dat deze zaak nog niet is afgesloten, dat het nog steeds doorgaat, en dat hij graag zou zien dat het Parlement samenwerkt met de Raad van Europa in deze belangrijke zaak.

Wie schon heute früh festgestellt wurde, hat der Menschenrechtskommissar des Europarats, den ich sehr schätze, Herr Thomas Hammarberg, uns erklärt, dass diese Geschichte noch nicht abgeschlossen ist, sondern weitergeht, und dass er sich sehr wünschen würde, dass das Parlament in dieser wichtigen Frage mit dem Europarat zusammenarbeitet.


Als de Raad zijn verplichtingen na zou komen zou hij niet, zoals u vanmorgen en ook vanavond nog gedaan hebt, op zoek zijn naar een nieuw elan om aan het eurodoemdenken te ontsnappen, want Göteborg had een uitweg geboden en nieuwe hoop gegeven met het voorstel om jaarlijks, in het voorjaar, een speciale top te houden om de vooruitgang op het gebied van de duurzame ontwikkeling te evalueren – mevrouw Wallström weet waarover ik het heb.

Und wenn der Rat seine Verpflichtungen einhielte, würde er nicht, wie Sie es heute Vormittag und auch heute Abend wieder getan haben, nach einem neuen Elan suchen, um aus dem Europessimismus herauszukommen, denn die Tagung von Göteborg hatte den Weg geebnet und neue Hoffnung geweckt, indem sie vorschlug, alljährlich im Frühjahr einen Sondergipfel durchzuführen, um die Fortschritte der nachhaltigen Entwicklung zu bewerten. Frau Wallström weiß, wovon ich spreche.


Zoals iemand vanmorgen in herinnering heeft geroepen is het constitutioneel proces hier begonnen en ik zou namens het voorzitterschap Altiero Spinelli eer willen bewijzen omdat hij met zijn ontwerp voor een Europese Grondwet in 1984 dit proces heeft geïnitieerd en op gang heeft gebracht door een eerste stap te zetten, de Europese Akte, waarover overigens onder Luxemburgs voorzitterschap onderhandeld is.

Von hier aus nahm, wie heute Vormittag jemand anmerkte, dieser Prozess seinen Anfang, und ich möchte im Namen des Ratsvorsitzes Altiero Spinelli Tribut zollen, der mit seinem Entwurf für eine europäische Verfassung im Jahr 1984 diesen Prozess initiiert und mit einer ersten Etappe eingeleitet hat, der so genannten Einheitlichen Akte, über die im Übrigen unter der luxemburgischen Ratspräsidentschaft verhandelt wurde.


Het is heel wel mogelijk dat ons Parlement, dat vanmorgen de resolutie over de betrekkingen tussen de Europese Unie en de Verenigde Naties heeft goedgekeurd, een goed beeld voor ogen heeft van de wereld zoals hij zou moeten zijn.

Als unser Parlament heute Vormittag die Entschließung über die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und der Organisation der Vereinten Nationen annahm, hat es sicherlich die Umrisse der Welt, wie sie sein sollte, vor Augen gehabt.




D'autres ont cherché : zoals hij vanmorgen     zoals     zoals vanmorgen     hij niet zoals     raad zijn     zoals u vanmorgen     constitutioneel proces hier     zoals iemand vanmorgen     wereld zoals     zou moeten zijn     vanmorgen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals hij vanmorgen' ->

Date index: 2024-12-09
w