Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals mevrouw neyts-uyttebroeck » (Néerlandais → Allemand) :

Wat de termijnen betreft, sluit ik mij aan bij het Tribunaal zelf: de in de voltooiingsstrategie voorziene termijnen zijn slechts streeftermijnen en geen bindende termijnen, zoals het verslag van mevrouw Neyts-Uyttebroeck correct aangeeft.

Was die Fristen betrifft, so kann ich dem Gerichtshof nur beipflichten: Die strategischen Fristen für den Abschluss der Arbeit des Gerichtshofs sind nur Zielvorgaben und keine absoluten Fristen, wie es völlig zu Recht im Bericht von Frau Neyts-Uyttebroeck heißt.


− (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, mevrouw Beer, mevrouw Gomes, mevrouw Neyts-Uyttebroeck – hartelijk dank voor uw vriendelijke woorden –, mevrouw Morgantini, mijnheer Kristovskis en mijnheer Zappalà, u heeft allen volkomen gelijk. Zoals de heer Zappalà al zei, is dit een kwestie van beschaving en menselijkheid.

− (FR) Herr Präsident, werte Abgeordnete, Frau Beer, Frau Gomes, Frau Neyts-Uyttebroeck, der ich persönlich für ihre guten Wünsche danke, Frau Morgantini, Herr Kristovskis und Herr Zappalà! Sie haben alle vollkommen Recht: Wie Herr Zappalà sagte, handelt es sich hier um ein Gebot der Zivilisation und der Menschlichkeit.


Het eerste verzoek is dat de sprekerslijst niet wordt beperkt tot de fractievoorzitters of -woordvoerders; in het tweede, zoals mevrouw Neyts-Uyttebroeck zojuist heeft verklaard, wordt verzocht het debat af te sluiten met een resolutie; en het derde, dat alleen relevant is indien de eerste twee verzoeken worden ingewilligd, behelst het uitstel van een ander agendapunt, namelijk de verklaringen over Bosnië-Herzegovina.

Der erste Vorschlag lautet, dass die Rednerliste nicht auf die Vorsitzenden oder Sprecher der Fraktionen begrenzt werden sollte; mit dem zweiten wird beantragt, wie Frau Neyts-Uyttebroeck erläutert hat, diesen Punkt mit einer Entschließung abzuschließen; und der dritte, der nur Sinn macht, wenn einer der beiden vorhergehenden Vorschläge angenommen wird, beinhaltet den Antrag, einen anderen Punkt – die Erklärungen zu Bosnien und Herzegowina – auf einen späteren Zeitpunkt zu verlegen.


Dat is zonder twijfel waar. Het is echter noodzakelijk, zoals mevrouw Neyts-Uyttebroeck opmerkte, dat alle landen in de regio volledig samenwerken met het Internationaal Oorlogstribunaal voor het voormalige Joegoslavië (ICTY).

Das stimmt natürlich, aber es ist, wie Frau Neyts-Uyttebroeck feststellte, notwendig, dass alle Länder der Region umfassend mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien zusammenarbeiten.


We zullen allereerst luisteren naar hetgeen mevrouw Neyts-Uyttebroeck te zeggen heeft. Zij zal het verzoek presenteren dat in het debat over het recht op vrijheid van meningsuiting en respect van godsdienst niet slechts één spreker per fractie het woord mag voeren, zoals overeengekomen door de Conferentie van voorzitters, maar dat er volgens de gebruikelijke procedure een sprekerslijst wordt gehanteerd.

Wir werden zunächst Frau Neyts-Uyttebroeck hören, die uns den Antrag vorstellen wird, in der Aussprache über Meinungsfreiheit und Respekt gegenüber Glaubensbekenntnissen nicht nur einen Redner pro Fraktion zu Wort kommen zu lassen, wie von der Konferenz der Präsidenten vereinbart worden war, sondern eine Rednerliste nach dem üblichen Verfahren aufzustellen.


De zitting werd voorgezeten door mevrouw Annemie NEYTS-UYTTEBROECK, staatssecretaris toegevoegd aan de minister van Buitenlandse Zaken van België en fungerend voorzitter van de Raad van de Europese Unie.

Den Vorsitz führte die Ministerin für auswärtige Angelegenheiten Belgiens und amtierende Präsidentin des Rates der Europäischen Union, Frau Annemie NEYTS-UYTTEBROECK.


De zitting werd voorgezeten door mevrouw Annemie NEYTS-UYTTEBROECK, Staatssecretaris toegevoegd aan de minister van Buitenlandse Zaken van België en fungerend voorzitter van de Raad van de Europese Unie.

Den Vorsitz führte die Staatssekretärin für Auswärtige Angelegenheiten Belgiens und amtierende Präsidentin des Rates der Europäischen Union, Frau Annemie NEYTS-UYTTEBROECK.


- De heer Eric TOMAS en mevrouw Annemie NEYTS-UYTTEBROECK worden tot plaatsvervangende leden van het Comité van de Regio's benoemd ter vervanging van de heren Hervé HASQUIN en Rufin GRIJP voor de verdere duur van hun ambtstermijn, d.w.z. tot en met 25 januari 2002.

- Herr Eric TOMAS und Frau Annemie NEYTS-UYTTEBROECK werden als Nachfolger von Herrn Hervé HASQUIN und Herrn Rufin GRIJP für deren verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 25. Januar 2002, zu stellvertretenden Mitgliedern des Ausschusses der Regionen ernannt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals mevrouw neyts-uyttebroeck' ->

Date index: 2022-02-07
w