Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals mevrouw randzio-plath zojuist » (Néerlandais → Allemand) :

Zoals mevrouw Randzio-Plath zojuist al zei - die ik overigens bedank voor de medewerking bij de opstelling van deze twee verslagen - wordt Europa door deze situatie gedwongen zijn eigen benadering nauwkeurig te bepalen, zonder te kijken naar de economische banden met de Verenigde Staten.

Wie bereits von Frau Randzio-Plath, der ich für ihre Mitarbeit bei der Erstellung der beiden Berichte danke, bekräftigt wurde, sieht sich Europa einer Situation gegenüber, in der es seinen eigenen klaren und einheitlichen Ansatz finden muss, unabhängig von jeglicher wirtschaftlichen Verknüpfung mit den USA.


(PT) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, om te beginnen feliciteer ik de rapporteurs, mevrouw Hermange en mevrouw Randzio-Plath met hun verslagen.

– (PT) Frau Präsidentin, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Zunächst gratuliere ich den Berichterstatterinnen Hermange und Randzio-Plath, jedoch möchte ich mich in meiner Wortmeldung auf den Bericht Hermange beschränken.


Wij zijn zeer ingenomen met haar werk en met haar verslag, omdat het hier gaat om een zaak die van belang is, niet zozeer voor de overheden, maar met name voor de burgers van de EU, zoals mevrouw Randzio-Plath, een aantal sprekers geleden, ook al zei.

Wir schätzen ihre Arbeit und ihren Bericht sehr, weil er eine Angelegenheit betrifft, die nicht so sehr für die Regierungen, sondern vielmehr für die Bürger der Europäischen Union von Bedeutung ist, wie es Frau Randzio-Plath vorhin formulierte.


De trojka van ministers van Financiën (de heer Thor PEDERSEN, minister van Financiën van Denemarken en voorzitter van de Raad, de heer Nicos CHRISTODOULAKIS, minister van Economische Zaken en Financiën van Griekenland en de heer Giulio TREMONTI, minister van Economische Zaken en van Financiën van Italië), de Commissieleden BOLKESTEIN en SOLBES en de voorzitter van de Economische en Monetaire Commissie van het Europees Parlement, mevrouw RANDZIO-PLATH, hebben van gedachten gewisseld over het verslag over financiële regelgeving, financieel toezicht en financiële stabiliteit.

Die Minister der Finanzen der Troika (Herr Thor PEDERSEN, Minister der Finanzen Dänemarks und Präsident des Rates, Herr Nicos CHRISTODOULAKIS, Minister für Wirtschaft und Finanzen Griechenlands und Herr Giulio TREMONTI, Minister für Wirtschaft und Finanzen Italiens), die Kommissionsmitglieder BOLKESTEIN und SOLBES und die Vorsitzende des Wirtschafts- und Währungsausschusses des Europäischen Parlaments, Frau RANDZIO-PLATH, hatten einen Gedankenaustausch über den Bericht über die Regulierungstätigkeit, die Aufsicht und die Stabilität im Finanzsektor.


Als antwoord op de vraag van mevrouw Randzio-Plath of de ECB tegen een groei van meer dan 3% is, wil ik heel duidelijk zeggen dat wij zeker niet tegen een groei van 3% zijn, zoals we die nu verwachten.

Auf die Frage von Frau Randzio-Plath, ob die EZB Wachstumsraten von über 3 % ablehnt, lautet die klare und eindeutige Antwort, daß wir absolut nichts gegen die zu erwartenden Wachstumsraten in dieser Höhe einzuwenden haben.


Ik geloof dat zowel deze kwestie als een aantal andere punten, waaronder het verzoek van mevrouw Randzio-Plath om de kwaliteit van de programma's onderling te vergelijken en een grotere harmonisering tot stand te brengen en de verwijzing van de heer Gasòliba i Böhm naar de verdieping van de fiscale hervormingen haalbaar zijn. Mijns inziens bestaat er een redelijke kans dat de doelstellingen van de stabiliteits- en groeiprogramma's zoals die in onze huidige planning zijn vastgesteld daadwerkelijk worden verwezenlijkt. Wij zijn in dit o ...[+++]

Ich möchte Ihnen sagen, daß wir in diesem Fall – genauso wie bei einer Bemerkung von Frau Randzio-Plath in bezug auf die Notwendigkeit des Vergleichs der Qualität der Programme und der stärkeren Harmonisierung oder zum Beispiel von Herrn Gasòliba i Böhm bezüglich der Vertiefung der Steuerreformen – mit unserem gegenwärtigen Schema eine vernünftige Möglichkeit zur Erfüllung der Ziele der Stabilitäts- und Wachstumsprogramme haben, und wir denken, daß wir mehr Aufmerksamkeit darauf richten müssen, was wir als Nachhaltigkeit und Qualität der Staatsfinanzen bezeichnen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals mevrouw randzio-plath zojuist' ->

Date index: 2023-06-06
w