Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals nu soms " (Nederlands → Duits) :

Ten tweede moet, wanneer toestemming vereist is voor de verwerking van gegevens, deze toestemming uitdrukkelijk worden gegeven, en mag deze niet langer worden vermoed, zoals nu soms het geval is.

Zweitens: Bei einwilligungsbedürftigen Verarbeitungsvorgängen muss die Einwilligung ausdrücklich erteilt werden und darf nicht, wie dies heute mitunter der Fall ist, stillschweigend vorausgesetzt werden.


3. benadrukt dat de financiële en economische crisis het voor veel kmo's nog moeilijker maakt om toegang te hebben tot financiering en dat kmo's nu aan nieuwe en soms strengere regels en criteria moeten voldoen dan voorheen; benadrukt dat aan banken, die tijdens de crisis staatssteun hebben gekregen en ook andere impliciete vormen van subsidies, zoals staatswaarborgen en liquiditeitssteun van centrale banken en de Europese Centrale Bank, doelstellingen moeten worden opgelegd inzake de bedragen en voorwaarden voor kmo-financiering; m ...[+++]

3. unterstreicht, dass viele KMU wegen des verschärfenden Effekts der Finanz- und Wirtschaftskrise Schwierigkeiten beim Zugang zu Finanzmitteln haben und dass die KMU neue und zuweilen strengere Regelungskriterien als bisher erfüllen müssen; betont, dass für Bankinstitute, die während der Krise in den Genuss staatlicher Beihilfen und weiterer impliziter Unterstützung in Form von Garantien seitens des Staates und Liquiditätszuschüssen seitens der nationalen Zentralbanken und der Europäischen Zentralbank kamen, Vorgaben in Bezug auf die Höhe der Finanzierungsmittel und die Finanzierungsbedingungen für KMU gelten sollten; legt der Kommiss ...[+++]


Het Parlement komt maandelijks bijeen en soms doen zich gelegenheden voor, zoals nu, dat we wel vergaderen maar desondanks niet kunnen stemmen. Toch moet het Parlement de kwesties controleren die de Raad of de Commissie met gedelegeerde bevoegdheid naar buiten brengt.

Das Parlament tagt einmal im Monat, und manchmal trifft es zu, wie z.B. jetzt, dass wir tagen, aber nicht abstimmen können, obwohl des Parlament diese Angelegenheiten, mit denen der Rat oder die Kommission sich im Rahmen der delegierten Gesetzgebung befassen, im Grunde überwachen muss.


Het Parlement komt maandelijks bijeen en soms doen zich gelegenheden voor, zoals nu, dat we wel vergaderen maar desondanks niet kunnen stemmen. Toch moet het Parlement de kwesties controleren die de Raad of de Commissie met gedelegeerde bevoegdheid naar buiten brengt.

Das Parlament tagt einmal im Monat, und manchmal trifft es zu, wie z.B. jetzt, dass wir tagen, aber nicht abstimmen können, obwohl des Parlament diese Angelegenheiten, mit denen der Rat oder die Kommission sich im Rahmen der delegierten Gesetzgebung befassen, im Grunde überwachen muss.


Het pensioenstelsel werkt goed, maar soms zijn we daar niet zo blij mee, zoals nu, omdat we een collega met een groot verantwoordelijkheidsgevoel kwijtraken die ons zo veel jaren geholpen heeft efficiënter te zijn als Europees Parlement – we raken u kwijt, David Harley.

Das Rentensystem funktioniert, aber gelegentlich mögen wir es gar nicht so besonders, da wir einen derart verantwortungsvollen Kollegen verlieren, der uns so viele Jahre lang mit seiner Arbeit effizient im Europäischen Parlament unterstützt hat - Sie zu verlieren, Herr David Harley, ist ein echter Verlust.


Ook EP-voorzitter Martin Schulz liet in zijn openingstoespraak geen twijfel bestaan over de gevaren van bezuinigingen: "De keuze voor besparingen vindt soms veel bijval, maar is, zoals het EP al heeft opgemerkt, niet te verantwoorden nu een aantal lidstaten dreigt af te glijden naar een recessie en de armoede toeneemt; wat we op dit moment nodig hebben zijn solidariteit en op groei gerichte investeringen".

Auf die mit den Haushaltskürzungen verbundenen Gefahren wies der Präsident des Europäischen Parlaments, Martin Schulz, deutlich in seiner Eröffnungsansprache hin: "Kürzungen sind zwar zuweilen populär, doch hält sie das Europäische Parlament für unverantwortlich in Zeiten, in denen einige Mitgliedstaaten in eine Rezession schlittern und die Armut wächst.


Vorig jaar hebben de Europese leiders moeilijke en soms pijnlijke maatregelen moeten nemen om de eurozone te stabiliseren, maar zoals u allen weet was het pure noodzaak, en we beginnen nu in te zien dat de inspanning de moeite waard was.

Im letzten Jahr mussten die europäischen Staats- und Regierungschefs schwierige und manchmal schmerzhafte Maßnahmen ergreifen, um den Euro-Raum zu stabilisieren, aber das war notwendig, wie Sie alle wissen — und jetzt sehen wir allmählich, dass sich die Anstrengungen gelohnt haben.


We zitten nu in een situatie waarin iedereen iets anders voorstelt, en waar er binnen één regering soms twee ideeën spelen. We willen onszelf voorbereiden, en we zijn nu – zoals commissaris Olli Rehn al in het openbaar heeft aangegeven – bezig met het opstellen van een mededeling over betere coördinatie op het gebied van het economisch beleid en beter toezicht, in ieder geval per euroland,en misschien zelfs wel over de gehele Europese Unie.

Wir wollen uns vorbereiten und, wie Kommissar Rehn bereits öffentlich erklärt hat, wird von uns derzeit eine Mitteilung ausgearbeitet über eine verstärkte wirtschaftspolitische Koordinierung und Überwachung der einzelnen Länder auf der Ebene der Eurozone und möglicherweise auch ganz allgemein auf der Ebene der Europäischen Union.


Wat de horizontale prioriteiten zoals milieu en gelijke kansen betreft, bevat het merendeel van de plannen een gedetailleerde analyse van de uitgangssituatie, maar voldoen de analyses van de verwachte impact van de strategie en de bijstandspakketten, ook al zijn deze soms nu al zeer gedetailleerd (zoals in het geval van de milieu-evaluatie in Spanje dankzij de bijdrage van de milieuautoriteiten), meestal niet aan de kwaliteitseisen van de verordening.

In Bezug auf die horizontalen Ziele wie Umweltschutz und Chancengleichheit wird in den meisten Plänen die Ausgangssituation eingehend untersucht; die Analysen der voraussichtlichen Wirkung der Strategie und der Interventionen genügten in den meisten Fällen nicht den in der Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 festgelegten Qualitätsanforderungen, obwohl sie zuweilen sehr detailliert waren (wie im Fall der Bewertung des Umweltaspekts im spanischen Plan wegen des Beitrags der Umweltbehörden).


Wat de horizontale prioriteiten zoals milieu en gelijke kansen betreft, bevat het merendeel van de plannen een gedetailleerde analyse van de uitgangssituatie, maar voldoen de analyses van de verwachte impact van de strategie en de bijstandspakketten, ook al zijn deze soms nu al zeer gedetailleerd (zoals in het geval van de milieu-evaluatie in Spanje dankzij de bijdrage van de milieuautoriteiten), meestal niet aan de kwaliteitseisen van de verordening.

In Bezug auf die horizontalen Ziele wie Umweltschutz und Chancengleichheit wird in den meisten Plänen die Ausgangssituation eingehend untersucht; die Analysen der voraussichtlichen Wirkung der Strategie und der Interventionen genügten in den meisten Fällen nicht den in der Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 festgelegten Qualitätsanforderungen, obwohl sie zuweilen sehr detailliert waren (wie im Fall der Bewertung des Umweltaspekts im spanischen Plan wegen des Beitrags der Umweltbehörden).




Anderen hebben gezocht naar : worden vermoed zoals nu soms     subsidies zoals     nieuwe en soms     gelegenheden voor zoals     bijeen en soms     blij mee zoals     soms     is zoals     besparingen vindt soms     zoals     moeilijke en soms     één regering soms     horizontale prioriteiten zoals     zoals nu soms     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals nu soms' ->

Date index: 2022-08-19
w