Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals oorspronkelijk gepland op acht januari plaats » (Néerlandais → Allemand) :

Als de verkiezingen, zoals oorspronkelijk gepland op acht januari plaats hadden gevonden, hadden wij slechts een beperkte waarnemingsmissie in het veld kunnen brengen.

Wenn die Wahlen wirklich am 8. Januar stattgefunden hätten, wie ursprünglich geplant, dann hätten wir nur eine begrenzte Beobachtungsmission schicken können.


Zoals reeds aangegeven vinden drie van de zes geplande thematische bijeenkomsten al plaats tussen januari en maart 2008, alsook het geplande delegatiebezoek naar India en Bangladesh, terwijl sommige aanvullende onderwerpen ook uitvoerig onderzoek behoeven.

Wie bereits erwähnt, werden drei der geplanten sechs thematischen Sitzungen sowie der geplante Delegationsbesuch in Indien und Bangladesch in der Zeit zwischen Januar und März 2008 stattfinden.


De beheersunit is slechts sinds juli 2002 operationeel, in plaats van sinds december 2001, zoals oorspronkelijk gepland, een aanzienlijke vertraging die te wijten is aan obstakels van institutionele aard als gevolg van de interne reorganisatie bij de Commissie.

Die Verwaltungseinheit funktioniert erst seit Juli 2002, was eine beträchtliche Verzögerung gegenüber dem ursprünglichen Plan bedeutet, der den Beginn der Tätigkeiten für Dezember 2001 vorsah; dies ist auf institutionelle Hindernisse im Zusammenhang mit der internen Umstrukturierung der Kommission zurückzuführen.


In juni jongstleden was de Raad overeengekomen als toepassingsdatum 1 juli 2005 vast te stellen in de plaats van 1 januari 2005 zoals oorspronkelijk was gepland, opdat de richtlijn op hetzelfde ogenblik kan ingaan als alle gelijkwaardige maaatregelen die door de afhankelijke en geassocieerde gebieden en de vijf Europese derde landen worden toegepast.

Im vergangenen Juni hatte der Rat vereinbart, als Datum des Beginns der Anwendung den 1. Juli 2005 statt – wie ursprünglich vorgesehen – den 1. Januar 2005 festzulegen, damit die Richtlinie zeitgleich zu den gleichwertigen Maßnahmen in den assoziierten oder abhängigen Gebieten und den fünf europäischen Drittländern angewandt werden kann.


In zoverre acht ik de oplossing van de commissie aanvaardbaar om de controles slecht tot twee procent te verhogen in plaats van tot drie procent, zoals oorspronkelijk de bedoeling was. Dit is reeds in mijn verslag over de herziening van verordening 3820 vastgelegd, weliswaar in combinatie met de optie van een verdere uitbreiding van de controles met ingang van de invoering van de digitale tachograaf.

Insofern halte ich die Lösung des Ausschusses für akzeptabel, die Kontrollen statt, wie ursprünglich vorgesehen, auf drei Prozent nur auf zwei Prozent zu erhöhen, wie bereits in meinem Bericht zur Überarbeitung der Verordnung 3820 festgelegt, allerdings in Verbindung mit der Option einer weiteren Erhöhung der Kontrollen mit der Einführung des digitalen Tachographen.


De regering wees de Commissie er ook op dat, in tegenstelling tot wat oorspronkelijk was gepland, het de bedoeling is dat in 2006 SVT 384 miljoen SEK (exclusief BTW) van de distributierekening zal krijgen in plaats van de 205 miljoen SEK (exclusief BTW) zoals berekend in het besluit tot inleiding van de procedure (81).

Die Regierung weist die Kommission auch darauf hin, dass entgegen den ursprünglichen Plänen beabsichtigt ist, dass SVT im Jahr 2006 384 Mio. SEK (ohne Mehrwertsteuer) an Stelle der im Beschluss zur Einleitung des Verfahrens errechneten 205 Mio. SEK (ohne Mehrwertsteuer) aus dem Übertragungskonto erhalten soll (81).


Rapporteur betreurt het derhalve dat, in strijd met hetgeen was voorzien in de mededeling van juli over de richtsnoeren betreffende het SAP, en tevens in strijd met hetgeen zelf door commissaris Lamy was meegedeeld tijdens zijn uiteenzetting voor de plenaire vergadering van het Parlement op 14 oktober, in het oorspronkelijke Commissievoorstel was bepaald dat de nieuwe verordening volledig en onverkort op 1 juli 2005 in werking zou treden in plaats van op 1 janu ...[+++]

Der Berichterstatter bedauerte daher, dass in dem ursprünglichen Vorschlag der Kommission entgegen den Ankündigungen in der Mitteilung vom Juli über die Leitlinien des APS und sogar entgegen den Ankündigungen von Kommissionsmitglied P. Lamy vor dem Plenum in der Aussprache vom 14. Oktober vorgesehen war, dass die neue Verordnung am 1. Juli 2005 umfassend und uneingeschränkt in Kraft treten sollte und nicht erst am 1. Januar 2006, wie ursprünglich angekündigt; so wäre es nicht möglich gewesen, einen geordneten Übergang zur Anwendung der neuen Sonderregelung zu gewährleisten.


MIDDELLANDSE-ZEEBELEID - Vredesproces in het Midden-Oosten : Voorbereiding van de Conferentie van Parijs Als gastland van de Conferentie over de economische bijstand aan de Palestijnen heeft Frankrijk meegedeeld dat deze Conferentie zal worden gehouden in Parijs op 9 januari 1996 en niet op 9 december 1995 zoals oorspronkelijk was gepland.

MITTELMEERPOLITIK - Friedensprozeß im Nahen Osten: Vorbereitung der Konferenz von Paris Der Rat nahm Kenntnis von der Mitteilung Frankreichs - dem Gastgeberland für die Konferenz über wirtschaftliche Unterstützung für die Palästinenser -, daß diese Konferenz nicht wie ursprünglich vorgesehen am 9. Dezember 1995, sondern am 9. Januar 1996 in Paris stattfinden wird.


- de opneming van een afwijking waardoor acht lidstaten aldicarb mogen gebruiken tot 2007 (in plaats van de 18 maanden na de aanneming van de beschikking zoals in het oorspronkelijke voorstel stond);

es wird eine Ausnahmeregelung aufgenommen, wonach acht Mitgliedstaaten Aldicarb weiterhin bis zum Jahr 2007 (und nicht - wie im ursprünglichen Vorschlag vorgesehen - 18 Monate lang) verwenden dürfen;


in plaats van, zoals gepland, tijdens de afbouwperiode de lengte van de drijfnetten te beperken, wordt het gebruik van drijfnetten onderworpen aan een geleidelijke beperking van de visserijinspanning met 40% van de vloot in 2005, over 60% in 2006 en 80% in 2007 tot 100% op 1 januari 2008.

Anstelle der für die stufenweise Einstellung geplanten Begrenzung der Länge der Treibnetze gilt für Treibnetze eine Begrenzung des Fischereiaufwands, bei der die Verringerung im Jahr 2005 40 %, im Jahr 2006 60 % , im Jahr 2007 80 % und ab 1. Januar 2008 100 % betragen wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals oorspronkelijk gepland op acht januari plaats' ->

Date index: 2024-07-08
w