Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals we onlangs met rusland hebben gezien » (Néerlandais → Allemand) :

Deze evaluatie zal met name vooral gericht zijn op gebieden waarop belanghebbenden onlangs hun bezorgdheid hebben laten blijken, zoals landbouw, energie, milieu en financiële diensten.

Diese Überprüfung wird sich vor allem auf die Bereiche konzentrieren, in denen die Interessenträger in letzter Zeit Bedenken geäußert haben, wie Landwirtschaft, Energie, Umwelt und Finanzdienstleistungen.


Zoals wij in de afgelopen decennia hebben gezien, stelt het intensieve gebruik van de natuurlijke hulpbronnen van de wereld onze planeet onder druk en bedreigt dit de continuïteit van de voorziening.

Wie wir in den letzten Jahrzehnten gesehen haben, belastet die intensive Ressourcennutzung die Erde und bedroht die Versorgungssicherheit.


De afhankelijkheid van de Europese Unie van de invoer van aardolie vergroot indirect onze afhankelijkheid van politiek instabiele landen of landen waarmee een eventueel energiepartnerschap leidt tot grote geostrategische spanningen, zoals we onlangs met Rusland hebben gezien.

Die Abhängigkeit der Europäischen Union von Ölimporten verstärkt indirekt auch die Abhängigkeit von politisch instabilen Ländern oder solchen, die als potenzielle Energiepartner große geostrategische Spannungen erzeugen, wie wir es erst kürzlich mit Russland erlebt haben.


I. overwegende dat Rusland en China met hun veto in de VN-Veiligheidsraad beogen een militaire interventie in Syrië, en daarmee een herhaling van het scenario zoals we dat in Libië hebben gezien, proberen te voorkomen;

I. in der Erwägung, dass Russland und China mit ihren Vetos im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen darauf abzielen, einen militärischen Eingriff in Syrien zu verhindern, damit es nicht erneut zu einer Lage wie in Libyen kommt;


* De internationale inspanningen van de EU zouden ook betrekking moeten hebben op die derde landen waar drugs worden geproduceerd of die doorvoerlanden vormen voor drugs die de EU binnenkomen, zoals Rusland, Oekraïne, Moldavië en Belarus (Wit-Rusland).

* Die internationalen Maßnahmen der EU sollten auch diejenigen Drittländer umfassen, in denen Drogen produziert werden oder die für den Transit von Drogen in die EU eine Rolle spielen, wie Russland, die Ukraine, Moldau und Belarus.


Er hebben ook besprekingen op Europees niveau plaatsgevonden, maar tot dusver hebben die geen gezamenlijke visie opgeleverd over de vraag voor welke van deze technologieën een meer strategische samenwerking nodig is om het industriële concurrentievermogen te verbeteren[4]. Volgens het recentste verslag over wetenschap, technologie en concurrentievermogen richten ook toonaangevende landen zoals China, Japan en de VS hun aandacht specifiek op sleuteltechnologieën, vooral biotechnologie, ICT en nanotechnologie[5]. Binnen de ICT verdient het aanbeveling op sp ...[+++]

Es wurden bereits Diskussionen auf europäischer Ebene geführt, aus denen jedoch bislang keine Übereinstimmung hervorging, welche dieser Technologien einer stärker strategisch orientierten Kooperation zur Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit der Industrie bedürfen.[4] Nach dem jüngsten Bericht über „Science, Technology and Competitiveness“ befassen sich führende Wirtschaftsnationen wie China, Japan und die USA ebenfalls schwerpunktmäßig mit Schlüsseltechnologien, insbesondere mit Biotechnologie, IKT und Nanotechnologie.[5] Innerhalb der IKT sind für spezifische Bereiche wie Mikro- und Nanoelektronik sowie Photonik angesichts der Lage der ...[+++]


In het ergste geval wordt hierdoor de schuldenlast groter en wordt het, zoals we onlangs in Tanzania hebben gezien, voor arme landen moeilijker om te investeren in gezondheid, onderwijs en echt duurzame ontwikkeling.

Schlimmstenfalls erhöht es die Schuldenrückzahlungen, wie es kürzlich in Tansania der Fall war, und erschwert es armen Ländern, in Gesundheit, Bildung und wirklich nachhaltige Entwicklung zu investieren.


De werkelijke oorsprong van het falen van de financiële systemen – de liquiditeitsoverschotten, de buitensporige risico’s die de betrokkenen hebben genomen, de lage mate van risicoaversie, zoals we in het verleden hebben geziende cupidité zoals de heer Jouyet dat noemt – ligt in deze wereldwijde onevenwichtigheden, die de mondiale instellingen tot nu toe niet hebben kunnen herstellen. We moeten nu handelen, als een verenigd Europa, en de andere internationale partners ervan overtuigen dat a ...[+++]

Der echte Ursprung all dieser Fehler in den Finanzsystemen – die übermäßige Liquidität, die zu hohen von den Akteuren eingegangenen Risiken, die geringe Risikoscheu, die wir in der Vergangenheit gesehen haben – die cupidité in den Worten von Herrn Jouyet – ist in diesen globalen Unausgewogenheiten zu suchen, welche von den globalen Institutionen bislang nicht behoben werden konnten, und wir müssen als vereinte Europäer handeln, um die anderen Partner in der globalen Arena davon zu überzeugen, dass, ...[+++]


Alleen zo kunnen we een situatie voorkomen zoals we twee jaar geleden hebben gezien, toen de Russische leveranciers Wit-Rusland in een wurggreep hielden, of aan het begin van deze maand, toen Rusland Oekraïne chanteerde.

Nur so können solche Situationen vermieden werden wie vor zwei Jahren, als die russischen Lieferanten Belarus erpresst haben, oder Anfang dieses Monats, als Russland die Ukraine erpresst hat.


De dialoog tussen de Europese Unie en Rusland heeft, zoals met name op de topconferenties in Parijs, Brussel en onlangs in Moskou is gebleken, tot doel een nieuwe solidariteit op energiegebied in het leven te roepen.

Der von der Europäischen Union mit Russland aufgenommene Dialog zielt - wie es insbesondere die Gipfeltreffen von Paris, Brüssel und kürzlich Moskau gezeigt haben - auf eine neue energiepolitische Solidarität ab.


w