Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akte van goedkeuring
Bedieningskarren klaarmaken
Bedieningskarren klaarzetten
Bedieningskarren vullen
Beschikking houdende weigering van de goedkeuring
Beslissing houdende weigering van de goedkeuring
Besluit houdende weigering van de goedkeuring
Bestuurlijke goedkeuring
Definitieve goedkeuring
Goedkeuring
Goedkeuring van gepresteerde uren verkrijgen
Goedkeuring van tijdregistratieformulieren verkrijgen
Goedkeuring van timesheets verkrijgen
Internetmarketing
Marketing richten op mobiele gebruikers
Marketing via mobiele apparaten
Termijn voor goedkeuring

Traduction de «zodat de goedkeuring » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
goedkeuring van tijdregistratieformulieren verkrijgen | goedkeuring van gepresteerde uren verkrijgen | goedkeuring van timesheets verkrijgen

Genehmigung des Zeitnachweises einholen


beschikking houdende weigering van de goedkeuring | beslissing houdende weigering van de goedkeuring | besluit houdende weigering van de goedkeuring

Verfgüng, durch die eine Betriebserlaubnis verweigert wird


beslissing houdende weigering van de goedkeuring,beschikking houdende weigering van de goedkeuring,besluit houdende weigering van de goedkeuring

Verfügung,durch die eine Betriebserlaubnis verweigert wird


bedieningskarren vullen | schotels op en kar zetten zodat gerechten naar de tafels gereden kunnen worden | bedieningskarren klaarmaken | bedieningskarren klaarzetten

Getränkewagen vorbereiten | Speisewagen vorbereiten | Servierwagen bestücken | Servierwagen vorbereiten


internetmarketing | marketing op mobiele apparaten zodat gebruik kan worden gemaakt van een specifieke context | marketing richten op mobiele gebruikers | marketing via mobiele apparaten

mobiles Marketing


bestuurlijke goedkeuring | bestuurlijke goedkeuring/fiat

Verwaltungszwang








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Tenzij de aanvrager motiveert waarom dit niet het geval is, wordt in het geval van aanvragen voor een vergunning voor het in de handel brengen als bedoeld in de artikelen 7 en 8 of verzoeken om vrijstelling als bedoeld in de artikelen 11 en 12, het plan voor pediatrisch onderzoek of het verzoek om vrijstelling, tezamen met een verzoek om goedkeuring, uiterlijk ingediend bij de voltooiing van de farmacokinetische onderzoeken bij volwassenen, als bedoeld in punt 5.2.3 van deel I van bijlage I bij Richtlijn 2001/83/EG, zodat bij de beoordeling ...[+++]

(1) Bei Anträgen auf Genehmigung für das Inverkehrbringen nach Artikel 7 und 8 oder Anträgen auf Freistellung nach Artikel 11 und 12 wird das pädiatrische Prüfkonzept oder der Antrag auf Freistellung zusammen mit einem Antrag auf Billigung — außer in begründeten Fällen — spätestens bei Abschluss der pharmakokinetischen Studien an Erwachsenen nach Anhang I Teil I Abschnitt 5.2.3 der Richtlinie 2001/83/EG vorgelegt, so dass zum Zeitpunkt der Bewertung des entsprechenden Genehmigungsantrags oder sonstigen Antrags eine Stellungnahme zur Verwendung des betreffenden Arzneimittels in der pädiatrischen Bevölkerungsgruppe abgegeben werden kann.


De nieuwe visserijovereenkomst en het nieuwe protocol vormen een evenwichtig geheel en zijn in het belang van beide partijen, zodat de goedkeuring van het Parlement op zijn plaats is.

Das neue partnerschaftliche Fischereiabkommen und das neue Protokoll berücksichtigen in ausgeglichener Weise die Interessen beider Parteien. Daher wird die Zustimmung durch das EP empfohlen.


3. Een goedkeuringsinstantie die een EU-typegoedkeuring heeft verleend, neemt met betrekking tot die goedkeuring de nodige maatregelen om, zo nodig in samenwerking met de goedkeuringsinstanties van de overige lidstaten, te verifiëren of de in de leden 1 en 2 bedoelde regelingen nog steeds afdoende zijn zodat voertuigen, systemen, onderdelen of technische eenheden in productie nog steeds conform zijn met het goedgekeurde type en de certificaten van overeenstemming nog steeds aan artikel 38 voldoen.

(3) Die Genehmigungsbehörde, die eine EU-Typgenehmigung erteilt hat, ergreift bezüglich dieser Genehmigung die notwendigen Maßnahmen, um — erforderlichenfalls in Zusammenarbeit mit den Genehmigungsbehörden der anderen Mitgliedstaaten — zu überprüfen, ob die Vorkehrungen nach den Absätzen 1 und 2 weiterhin angemessen sind, damit die hergestellten Fahrzeuge, Systeme, Bauteile oder selbstständigen technischen Einheiten weiterhin mit dem genehmigten Typ übereinstimmen und die Übereinstimmungsbescheinigungen Artikel 38 weiterhin entsprechen.


Doel daarvan is om van in het begin rekening te houden met de opmerkingen van niet-EU-landen, zodat de IT-formaten ook buiten de EU op onverkorte goedkeuring en toepassing kunnen rekenen.

Dabei soll von Anfang an den Vorschlägen von Drittländern Rechnung getragen werden, damit die IT-Formate außerhalb der EU umfassende Zustimmung finden und angewendet werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op 23 november 2007 hebben we overeenstemming bereikt over een communautaire begroting waarin dit essentiële project is opgenomen, zodat de goedkeuring van de andere legislatieve en technische aspecten ervan bespoedigd kan worden.

Am 23. November 2007 ist uns gelungen, eine Einigung zu einem Gemeinschaftshaushalt, der mit einem derart wichtigen Projekt übereinstimmt, zu erzielen. Damit werden wir gleichzeitig die Annahme aller seiner legislativen und technischen Aspekte beschleunigen.


Op 23 november 2007 hebben we overeenstemming bereikt over een communautaire begroting waarin dit essentiële project is opgenomen, zodat de goedkeuring van de andere legislatieve en technische aspecten ervan bespoedigd kan worden.

Am 23. November 2007 ist uns gelungen, eine Einigung zu einem Gemeinschaftshaushalt, der mit einem derart wichtigen Projekt übereinstimmt, zu erzielen. Damit werden wir gleichzeitig die Annahme aller seiner legislativen und technischen Aspekte beschleunigen.


Corruptie ondermijnt de democratische beginselen en UNCAC kan een middel zijn om de transnationale georganiseerde misdaad te bestrijden. Dat is de reden waarom alle instrumenten waarin in de Verdragen wordt voorzien, gehandhaafd moeten blijven, zodat de goedkeuring van het verdrag een belangrijke factor wordt voor de beoordeling van de efficiency van de openbare overheid.

Die Korruption ist eine Verletzung der demokratischen Grundsätze, und das UNCAC kann ein Instrument sein, der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität entgegenzutreten; daher müssen alle in den Verträgen vorgesehenen Instrumente eingesetzt werden, so dass die Genehmigung des Übereinkommens ein wichtiges Element für die Beurteilung der Effizienz der öffentlichen Verwaltung wird.


Het gevaar bestaat dat zo’n drastische beperking van de duur van de sunset clause een verkeerd en gevaarlijk signaal zou afgeven aan de markt, zodat de goedkeuring van de noodzakelijke uitvoeringsbepalingen uitermate onzeker zou kunnen worden.

Es besteht die große Gefahr, dass eine so drastische Verkürzung des Befristungszeitraums ein falsches und gefährliches Signal an den Markt senden würde, sodass der Erlass der erforderlichen Durchführungsmaßnahmen äußerst ungewiss werden könnte.


Reeds tussen 1 augustus 2000 en 1 februari 2001 was goedkeuring verkregen voor alle zeven OP's, waaronder het ESF (zes meerfondsenprogramma's van deelstaten en één federaal, uitsluitend uit het ESF gefinancierd programma), zodat de uit het ESF meegefinancierde maatregelen in 2002 vlot konden worden uitgevoerd.

Alle sieben OP mit ESF-Beteiligung (sechs Multifonds-Programme auf Länderebene sowie ein ESF-Monofonds-Programm des Bundes) waren bereits zwischen dem 1. August 2000 und dem 1. Februar 2001 genehmigt worden. Infolgedessen konnte die Durchführung der aus dem ESF kofinanzierten Maßnahmen 2002 zügig voranschreiten.


De goedkeuring van dergelijke maatregelen in overeenstemming met Richtlijn 1999/5/EG van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 1999 betreffende radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur en de wederzijdse erkenning van hun conformiteit(7) zal ervoor zorgen dat de invoering van technische kenmerken van elektronische-communicatieapparatuur, met inbegrip van software, ten behoeve van de gegevensbeveiliging op geharmoniseerde wijze plaatsvindt, zodat deze met de tenuitvoerlegging van de interne markt verenigbaar is.

Der Erlass solcher Maßnahmen in Einklang mit der Richtlinie 1999/5/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 1999 über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität(7) gewährleistet, dass die aus Gründen des Datenschutzes erforderliche Einführung von technischen Merkmalen elektronischer Kommunikationsgeräte einschließlich der Software harmonisiert wird, damit sie der Verwirklichung des Binnenmarktes nicht entgegensteht.


w