Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedieningskarren klaarmaken
Bedieningskarren klaarzetten
Bedieningskarren vullen
Fundamenteel
Grootst mogelijke hoeveelheid
Grootste onderscheiding
Grootste opspantafeldiameter
Grootste remkracht aan het wiel
Grootste schuinstelhoek
Grootste spanplaatdiameter
Grootste spoedhoek
Het grootst mogelijk
Internetmarketing
Marketing richten op mobiele gebruikers
Marketing via mobiele apparaten
Maximaal
Maximum
Van het grootste belang

Vertaling van "zodat de grootst " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
grootste schuinstelhoek | grootste spoedhoek

größter Schrägungswinkel | größter Steigungswinkel


grootste opspantafeldiameter | grootste spanplaatdiameter

größter Werkstücktisch-Durchmesser






bedieningskarren vullen | schotels op en kar zetten zodat gerechten naar de tafels gereden kunnen worden | bedieningskarren klaarmaken | bedieningskarren klaarzetten

Getränkewagen vorbereiten | Speisewagen vorbereiten | Servierwagen bestücken | Servierwagen vorbereiten


internetmarketing | marketing op mobiele apparaten zodat gebruik kan worden gemaakt van een specifieke context | marketing richten op mobiele gebruikers | marketing via mobiele apparaten

mobiles Marketing




Grootste onderscheiding (élément)

Die größte Auszeichnung (élément)


grootste remkracht aan het wiel

größte an Rad gemessene Bremskraft
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een soortgelijk rubriceringssysteem moet worden gebruikt voor het plannen en organiseren van de bestrijding van spionage, sabotage, terrorisme en andere bedreigingen, zodat de grootste mate van bescherming gewaarborgd is voor de belangrijkste locaties waar gerubriceerde informatie is ondergebracht, en binnen die locaties voor de gevoeligste elementen.

Ein entsprechendes Einstufungssystem ist bei der Planung und Durchführung von Maßnahmen zur Bekämpfung von Spionage, Sabotage, Terrorismus und anderen Arten der Bedrohung anzuwenden, damit die wichtigsten Gebäude, in denen Verschlusssachen aufbewahrt werden, und die empfindlichsten Stellen in diesen Gebäuden den größtmöglichen Schutz erhalten.


4.2.2. Het rubriceringssysteem is het instrument waarmee gevolg wordt gegeven aan de beginselen die in deel I uiteen worden gezet; een soortgelijk rubriceringssysteem moet worden gebruikt voor het plannen en organiseren van de bestrijding van spionage, sabotage, terrorisme en andere bedreigingen, zodat de grootste mate van bescherming wordt geboden aan de belangrijkste locaties waar EUCI zijn ondergebracht, en binnen die locaties aan de gevoeligste elementen.

4.2.2. Das Einstufungssystem ist das Instrument, mit dem die in diesem Abschnitt genannten Grundsätze umgesetzt werden; ein entsprechendes Einstufungssystem ist bei der Planung und Durchführung von Maßnahmen zur Bekämpfung von Spionage, Sabotage, Terrorismus und anderen Arten der Bedrohung anzuwenden, damit die wichtigsten Gebäude, in denen Verschlusssachen aufbewahrt werden, und die sensibelsten Punkte innerhalb dieser Gebäude den größtmöglichen Schutz erhalten.


(9) De ontmanteling van de kerncentrales die onder deze verordening vallen, dient te worden uitgevoerd met gebruik van de beste technische expertise die beschikbaar is, rekening houdend met de aard en de technische specificaties van de te sluiten reactoren en met een uitgebreide evaluatie van de voortgang van de processen ter ontmanteling van de centrales en het opvangen van de gevolgen daarvan , zodat de grootst mogelijke doeltreffendheid wordt bereikt.

(9) Um größtmögliche Effizienz zu gewährleisten, sollte für den Rückbau der Kernkraftwerke, die Gegenstand dieser Verordnung sind, das beste verfügbare technische Know-how genutzt werden; dabei sollten Bauart und technische Merkmale der abzuschaltenden Reaktoren gebührend berücksichtigt werden und umfassende Bewertungen der Fortschritte im Prozess der Stilllegung und der Ausgleichsmaßnahmen vorgenommen werden .


(9) De ontmanteling van de kerncentrales die onder deze verordening vallen, dient te worden uitgevoerd met gebruik van de beste technische expertise die beschikbaar is, rekening houdend met de aard en de technische specificaties van de te sluiten reactoren, zodat de grootst mogelijke doeltreffendheid wordt bereikt.

(9) Um größtmögliche Effizienz zu gewährleisten, sollte für den Rückbau der Kernkraftwerke, die Gegenstand dieser Verordnung sind, das beste verfügbare technische Know-how genutzt werden; dabei sollten Bauart und technische Merkmale der abzuschaltenden Reaktoren gebührend berücksichtigt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een soortgelijk rubriceringssysteem moet worden gebruikt voor het plannen en organiseren van de bestrijding van spionage, sabotage, terrorisme en andere bedreigingen, zodat de grootste mate van bescherming gewaarborgd is voor de belangrijkste locaties waar gerubriceerde informatie is ondergebracht, en binnen die locaties voor de gevoeligste elementen.

Ein entsprechendes Einstufungssystem ist bei der Planung und Durchführung von Maßnahmen zur Bekämpfung von Spionage, Sabotage, Terrorismus und anderen Arten der Bedrohung anzuwenden, damit die wichtigsten Gebäude, in denen Verschlusssachen aufbewahrt werden, und die empfindlichsten Stellen in diesen Gebäuden den größtmöglichen Schutz erhalten.


4.2.2. Het rubriceringssysteem is het instrument waarmee gevolg wordt gegeven aan de beginselen die in deel I uiteen worden gezet; een soortgelijk rubriceringssysteem moet worden gebruikt voor het plannen en organiseren van de bestrijding van spionage, sabotage, terrorisme en andere bedreigingen, zodat de grootste mate van bescherming wordt geboden aan de belangrijkste locaties waar EUCI zijn ondergebracht, en binnen die locaties aan de gevoeligste elementen.

4.2.2 Das Einstufungssystem ist das Instrument, mit dem die in diesem Abschnitt genannten Grundsätze umgesetzt werden; ein entsprechendes Einstufungssystem ist bei der Planung und Durchführung von Maßnahmen zur Bekämpfung von Spionage, Sabotage, Terrorismus und anderen Arten der Bedrohung anzuwenden, damit die wichtigsten Gebäude, in denen Verschlusssachen aufbewahrt werden, und die sensibelsten Punkte innerhalb dieser Gebäude den größtmöglichen Schutz erhalten.


9. herinnert eraan dat een wettelijk kader dat investeerders en hun investeringen zekerheid biedt door waarborgen vóór en na de investering, daadwerkelijke bescherming van investeringen, instrumenten voor rechtsbescherming met inschakeling van internationale gerechtshoven en doeltreffende systemen voor geschillenbeslechting, ook van geschillen tussen staten en investeerders uit andere staten, van levensbelang is; meent dat tevens regels inzake de aansprakelijkheid voor en de betaling van boetes vastgesteld moeten worden; wenst dat met dit alles bij de opzet van een Europees kader rekening wordt gehouden, zodat de grootst mogelijke zekerheid ...[+++]

9. ist sich der grundlegenden Bedeutung eines sicheren Rechtsrahmens bewusst, der die Investoren und ihre Investitionen mithilfe von Schutzvorkehrungen vor und nach der Investition schützt, für einen effektiven Schutz der Investitionen Sorge trägt und gleichzeitig Mechanismen des Rechtsschutzes vor internationalen Rechtsforen und wirksame Streitbeilegungsmechanismen auch zwischen Staaten und Investoren anderer Staaten bietet; hält es für wichtig, dass auch die Haftung und die Anrechenbarkeit der verhängten Geldbußen geregelt werden; fordert, dass all dies bei der Festlegung eines Rahmens berücksichtigt wird, um die größtmögliche Sicherheit mit Blick auf bere ...[+++]


Voor de komende programmeringsperiode wordt voorgesteld jaarlijkse focusgebieden te omschrijven of zich meer toe te spitsen op EU-beleidspunten die naar alle waarschijnlijkheid door het programma kunnen worden verwezenlijkt zodat de grootste toegevoegde waarde wordt bewerkstelligd.

Im nächsten Programmplanungszeitraum sollten jährlich Schwerpunktbereiche vorgegeben oder das Hauptinteresse auf EU-Strategien gelenkt werden, denen das Programm eher entsprechen kann und die den größten Wert darstellen.


4.2. Een test om te controleren of het remhulpsysteem correct wordt geactiveerd, zodat de grootst mogelijke vertraging van het voertuig wordt bereikt.

4.2. Eine Prüfung der ordnungsgemäßen Funktion des Bremsassistenzsystems (Auslösung der maximalen Abbremsung des Fahrzeugs).


b) Het rubriceringssysteem is het instrument waarmee aan deze beginselen gevolg wordt gegeven; een soortgelijk rubriceringssysteem moet worden gebruikt voor het plannen en organiseren van de bestrijding van spionage, sabotage, terrorisme en andere bedreigingen, zodat de grootste mate van bescherming wordt geboden aan de belangrijkste locaties die gerubriceerde gegevens bevatten, en binnen die locaties aan de gevoeligste elementen.

b) Das Einstufungssystem ist das Instrument, mit dem diesen Grundsätzen Wirkung verliehen wird; ein entsprechendes Einstufungssystem sollte bei der Planung und Organisierung von Maßnahmen zur Bekämpfung von Spionage, Sabotage, Terrorismus und anderen Arten der Bedrohung angewandt werden, so dass die wichtigsten Gebäude, in denen Verschlusssachen aufbewahrt werden, und die sensibelsten Punkte innerhalb dieser Gebäude auch den größten Schutz erhalten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodat de grootst' ->

Date index: 2022-10-11
w