Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zodat de sector echt duurzaam " (Nederlands → Duits) :

Met gedetailleerde regels over het verrichten van controles in de marktketen "van net tot bord" beschikt de EU thans over de middelen om te breken met het verleden: de EU kan nu een echte cultuur van naleving tot stand brengen en komaf maken met overbevissing zodat de Europese visserij echt duurzaam kan worden.

Mit den detaillierten Vorschriften für die Durchführung der Kontrollen in der gesamten Lieferkette „vom Netz bis auf den Teller“ verfügt die EU nun über die Mittel, um im Bruch mit der Vergangenheit einer Kultur der Rechtstreue Geltung zu verschaffen, der Überfischung Einhalt zu gebieten und die EU-Fischerei wahrhaft nachhaltig zu machen.


Wij hebben, zoals ik al gezegd heb, overeenstemming bereikt over de renovatie van vaartuigen, wat een uiterst belangrijk punt is, we hebben overeenstemming bereikt over de modernisering van de vloten en de renovatie van kustvaartuigen en we hebben een vloot nodig die in de toekomst concurrerend en efficiënt is, zodat de sector echt duurzaam blijft.

Wie ich bereits sagte, haben wir eine Einigung zur Erneuerung von Schiffen erzielt, was sehr wichtig ist, wir haben eine Einigung zur Modernisierung von Flotten und der Erneuerung von Küstenschiffen erzielt, und wir benötigen eine Flotte, die für die Zukunft wettbewerbsfähig und effizient ist, damit der Sektor wirklich nachhaltig bleibt.


We moeten morgen juist stemmen voor harde, maar realistische eisen voor de luchtvaartindustrie, zodat de sector wordt gedwongen zijn eigen milieukosten te betalen, betere en milieuvriendelijker vliegtuigtechnologie te ontwikkelen en zodat prioriteiten worden gesteld, zodat de luchtvaart kan worden afgezet tegen de echte CO2 -schurken, zoals kolengestookte elektriciteitscentrales.

Stattdessen sollten wir morgen für strenge, aber realistische Forderungen an die Luftfahrtindustrie stimmen, die diese zwingen, ihre Umweltkosten zu bezahlen, die die Entwicklung besserer und umweltfreundlicherer Flugzeugtechnologien erzwingen und die vor allem die Festlegung von Prioritäten ermöglicht, die den Luftverkehr ins Verhältnis zu den echten CO2 -Sündern setzen, beispielsweise den Kohlekraftwerken.


We moeten morgen juist stemmen voor harde, maar realistische eisen voor de luchtvaartindustrie, zodat de sector wordt gedwongen zijn eigen milieukosten te betalen, betere en milieuvriendelijker vliegtuigtechnologie te ontwikkelen en zodat prioriteiten worden gesteld, zodat de luchtvaart kan worden afgezet tegen de echte CO2-schurken, zoals kolengestookte elektriciteitscentrales.

Stattdessen sollten wir morgen für strenge, aber realistische Forderungen an die Luftfahrtindustrie stimmen, die diese zwingen, ihre Umweltkosten zu bezahlen, die die Entwicklung besserer und umweltfreundlicherer Flugzeugtechnologien erzwingen und die vor allem die Festlegung von Prioritäten ermöglicht, die den Luftverkehr ins Verhältnis zu den echten CO2-Sündern setzen, beispielsweise den Kohlekraftwerken.


De EU moet tastbare en effectieve maatregelen bevorderen voor de veiligstelling van mensenrechten, de vrijheid van meningsuiting en vergadering en het democratisch beginsel, zodat de economische en maatschappelijke ontwikkeling op het Afrikaanse continent echt duurzaam kan zijn en kan doordringen tot alle lagen van de Afrikaanse maatschappij.

Die EU muss greifbare und prägnante Maßnahmen zum Schutz der Menschenrechte, des Rechts auf Meinungsäußerung, der Vereinigungsfreiheit und des Prinzips der Demokratie fördern, damit die wirtschaftliche und soziale Entwicklung auf dem afrikanischen Kontinent wirklich nachhaltig sein kann und alle Schichten der afrikanischen Gesellschaft umfasst.


R. overwegende dat maar weinig werknemers van deze sector bij een vakbond aangesloten zijn, hetgeen leidt tot onvoldoende bescherming van de arbeidsrechten van de vissers, inclusief wat betreft de veiligheidsaspecten en de arbeidsvoorwaarden, dat de sociale dialoog tussen reders en bemanningen moet worden bevorderd en dat er meer collectieve arbeidsovereenkomsten moeten worden gesloten, zodat er een echte veiligheidscultuur ontsta ...[+++]

R. unter Hinweis darauf, dass die Beschäftigten in diesem Sektor kaum gewerkschaftlich organisiert sind, was dazu führt, dass ihre Arbeitnehmerrechte, einschließlich der Aspekte betreffend Sicherheit am Arbeitsplatz und Arbeitsbedingungen, nur unzulänglich geschützt sind, sowie auf die Notwendigkeit, den sozialen Dialog zwischen den Reedern und den Besatzungen von Fischereifahrzeugen zu vertiefen und eine größere Zahl von Tarifverträgen auszuhandeln, um die Entstehung einer Sicherheitskultur zu fördern,


Dit comité is in 1994 opgericht in het kader van het Geïntegreerd programma ten behoeve van het MKB en de ambachtelijke sector[1] van de Commissie; het heeft ten doel te onderzoeken hoe het ondernemingsklimaat kan worden verbeterd, zodat de bedrijven concurrerend kunnen opereren en echt voordeel kunnen hebben van de door de Europese Markt geboden mogelijkheden.

Dieser Ausschuß wurde 1994 im Rahmen des integrierten Programms der Kommission für die KMU und das Handwerk[1] eingesetzt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodat de sector echt duurzaam' ->

Date index: 2022-10-27
w