Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zodat vóór medio 2001 concrete » (Néerlandais → Allemand) :

* In 2001 zijn de eerste contracten voor werken ondertekend, zodat in dat jaar de eerste concrete activiteiten konden plaatsvinden.

* Mit der Unterzeichnung der ersten Bauaufträge war 2001 das erste Jahr, in dem echte Fortschritte vor Ort erzielt wurden.


7. NEEMT DE RAAD er NOTA van dat satellietgegevens van belang zijn voor milieubeheer en ruimtelijke ordening, het redden van mensenlevens in de beheersing van de gevolgen van rampen, risicobewaking en de versterking van de civiele veiligheid, en dat onverwijld operationele of pre-operationele toepassingsdiensten moeten worden ontwikkeld; MOEDIGT HIJ het GMES-initiatief voor milieubewaking en -bescherming AAN waardoor Europa alle nodige gegevens kan verkrijgen voor het analyseren en het volgen van deze problematiek. VERZOEKT HIJ de Commissie om, uitgaande van de behoeften van de gebruikers en de civiele maatschappij, daartoe samen met het ESA en de lidstaten het specificatiekader van dit initiatief te voltooien, ...[+++]

STELLT FEST, welche Bedeutung den Satellitendaten für Umweltmanagement und Raumordnung, den Schutz von Menschenleben bei der Bewältigung der Folgen von Katastrophen, die Risikoüberwachung und die Verbesserung der zivilen Sicherheit zukommt, stellt weiter fest, dass unverzüglich operationelle oder präoperationelle Anwenderdienste entwickelt werden müssen, FÖRDERT die GMES- Initiative zur Überwachung und zum Schutz der Umwelt, wodurch Europa sämtliche Mittel erhalten soll, die zur Analyse und Bewältigung dieser Fragen notwendig sind; ERSUCHT zu diesem Zweck die Kommission, gemeinsam mit der ESA und den Mitgliedstaaten, den Definitionsrahmen für diese Initiative ausgehend von den Bedürfnissen der Nutzer und der Zivilgesellschaft fertig zu ste ...[+++]


De drie voorzitterschappen hechten veel belang aan een daadwerkelijke follow-up van deze resoluties, zodat deze medio 2001 volledig kunnen worden toegepast.

Die drei Vorsitze messen einem wirksamen Follow-up zu diesen Entschließungen große Bedeutung bei; das Ziel ist, daß sie bis Mitte 2001 umfassend umgesetzt sind.


Dit proces moet uitmonden in de presentatie van een eindverslag medio 2001, dat aanvullende concrete voorstellen zal bevatten.

Dieses Verfahren soll Mitte des Jahres 2001 in die Vorlage eines Abschlussberichts mit weiteren konkreten Vorschlägen münden.


Hij wijst erop dat de top van Zagreb de BiH heeft opgeroepen het EU-draaiboek voor medio 2001 uit te voeren, zodat de Commissie als volgende stap in het Stabilisatie- en Associatieproces een haalbaarheidsstudie kan uitvoeren.

Er hat daran erinnert, dass BuH auf dem Gipfeltreffen von Zagreb dazu aufgerufen worden ist, die Kriterien des Fahrplans der EU bis Mitte 2001 zu erfüllen, damit die Kommission als nächsten Schritt im Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess eine Durchführbarkeitsstudie vornehmen kann.


D. overwegende dat in het verslag van 'Artsen zonder grenzen' van 4 maart 2002 de internationale gemeenschap wordt beschuldigd dat in de strijd tegen terrorisme na de gebeurtenissen van 11 september 2001 geen enkele internationale mogendheid bereid is het Kremlin te stoppen en het leven van Tsjetsjenen of zelfs hun meest fundamentele mensenrechten te beschermen; beklemtonend dat bijna 20.000 Tsjetsjenen in steeds onzekerder en gevaarlijker omstandigheden leven en de VN-organisaties en donoren verzoekend hun uiterste best te doen voor het bewerkstelligen van concrete verbeteri ...[+++]

D. in der Erwägung, dass in dem am 4. März 2002 veröffentlichten Bericht von Médecins sans Frontières die internationale Gemeinschaft angeklagt wird mit der Begründung, dass im Kampf gegen den Terrorismus nach den Ereignissen vom 11. September 2001 keine internationale Macht bereit ist, dem Kreml Einhalt zu gebieten und das Leben der Tschetschenen bzw. zumindest ihre grundlegenden Menschenrechte zu schützen; in dem Bericht wird hervorgehoben, dass an die 200.000 Tschetschenen unter zunehmend unsicheren und gefährlichen Bedingungen leben, und die Organisationen der UN und die Geber werden aufgefordert, ihr Möglichstes z ...[+++]


D. overwegende dat in het verslag van 'Artsen zonder grenzen' van 4 maart 2002 de internationale gemeenschap wordt beschuldigd dat in de strijd tegen terrorisme na de gebeurtenissen van 11 september 2001 geen enkele internationale mogendheid bereid is het Kremlin te stoppen en het leven van Tsjetsjenen of zelfs hun meest fundamentele mensenrechten te beschermen; beklemtonend dat bijna 20.000 Tsjetsjenen in steeds onzekerder en gevaarlijker omstandigheden leven en de VN-organisaties en donoren verzoekend hun uiterste best te doen voor het bewerkstelligen van concrete verbeteri ...[+++]

D. in der Erwägung, dass in dem am 4. März 2002 veröffentlichten Bericht von Médecins sans Frontières die internationale Gemeinschaft angeklagt wird mit der Begründung, dass im Kampf gegen den Terrorismus nach den Ereignissen vom 11. September 2001 keine internationale Macht bereit ist, dem Kreml Einhalt zu gebieten und das Leben der Tschetschenen bzw. zumindest ihre grundlegenden Menschenrechte zu schützen; in dem Bericht wird hervorgehoben, dass an die 200.000 Tschetschenen unter zunehmend unsicheren und gefährlichen Bedingungen leben, und die Organisationen der UN und die Geber werden aufgefordert, ihr Möglichstes z ...[+++]


D. overwegende dat in het verslag van 'Artsen zonder grenzen' van 4 maart 2002 de internationale gemeenschap wordt beschuldigd dat in de strijd tegen terrorisme na de gebeurtenissen van 11 september 2001 "geen enkele internationale mogendheid bereid is het Kremlin te stoppen en het leven van Tsjetsjenen of zelfs hun meest fundamentele mensenrechten te beschermen"; beklemtonend dat bijna 20.000 Tsjetsjenen in steeds onzekerder en gevaarlijker omstandigheden leven en de VN-organisaties en donoren verzoekend "hun uiterste best te doen voor het bewerkstelligen van concrete verbeteri ...[+++]

D. in der Erwägung, dass in dem am 4. März 2002 veröffentlichten Bericht von Médecins Sans Frontières die internationale Gemeinschaft angeklagt wird mit der Begründung, dass im Kampf gegen den Terrorismus nach den Ereignissen vom 11. September 2001 „keine internationale Macht bereit ist, dem Kreml Einhalt zu gebieten und das Leben der Tschetschenen bzw. zumindest ihre grundlegenden Menschenrechte zu schützen“; in dem Bericht wird hervorgehoben, dass an die 200.000 Tschetschenen unter zunehmend unsicheren und gefährlichen Bedingungen leben, und die Organisationen der UNO und die Geber werden aufgefordert, „ihr Möglichstes z ...[+++]


D. overwegende dat in het verslag van 'Artsen zonder grenzen' van 4 maart 2002 de internationale gemeenschap wordt beschuldigd dat in de strijd tegen terrorisme na de gebeurtenissen van 11 september 2001 "geen enkele internationale mogendheid bereid is het Kremlin te stoppen en het leven van Tsjetsjenen of zelfs hun meest fundamentele mensenrechten te beschermen"; beklemtonend dat bijna 20.000 Tsjetsjenen in steeds onzekerder en gevaarlijke omstandigheden leven en de VN-organisaties en donoren verzoekend "hun uiterste best te doen voor het bewerkstelligen van concrete verbeteri ...[+++]

D. in der Erwägung, dass in dem am 4. März 2002 veröffentlichten Bericht von Médecins Sans Frontières die internationale Gemeinschaft angeklagt wird, die im Kampf gegen den Terrorismus nach den Ereignissen des 11. September 2001 „keine internationale Macht bereit ist, dem Kreml Einhalt zu gebieten und das Leben der Tschetschenen und zumindest ihre grundlegenden Menschenrechte zu schützen“; in dem Bericht wird hervorgehoben, dass an die 200.000 Tschetschenen unter zunehmend unsicheren und gefährlichen Bedingungen leben, und die Organisationen der UNO und die Geber werden aufgefordert, „ihr Möglichstes zu tun, um ...[+++]


Hij zei dat het voorzitterschap de besprekingen verder zal sturen in de richting die het heeft aangegeven, rekening houdend met de opmerkingen van de delegaties en met de amendementen die het Europees Parlement medio november zal aannemen, zodat op 10 december 2001 een akkoord over een gemeenschappelijk standpunt mogelijk wordt.

Er erklärte, dass der Vorsitz die Beratungen in die aufgezeigte Richtung weiterführen wird, wobei die Bemerkungen der Delegationen sowie die Abänderungen, die das Europäische Parlament Mitte November annehmen wird, berücksichtigt werden, so dass am 10. Dezember eine Einigung über einen gemeinsamen Standpunkt erzielt werden kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodat vóór medio 2001 concrete' ->

Date index: 2023-09-28
w