Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zogenaamde sunset-clausule moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Over het algemeen steunt de rapporteur de invoering van de nieuwe regelgevingsprocedure met toetsing voor deze richtlijn (2004/39/EG), maar hij is wel van mening dat de overwegingen en artikelen waarin wordt verwezen naar de zogenaamde "sunset-clausule" moeten worden gehandhaafd, omdat de instellingen nog altijd enkele kwesties in verband met de nieuwe procedure moeten oplossen.

Generell befürwortet die Berichterstatterin die Einführung des neuen Regelungsverfahrens mit Kontrolle für diese Richtlinie (2004/39/EG), ist jedoch der Auffassung, dass die Erwägungen und Artikel, die auf die so genannte „Verfallsklausel“ Bezug nehmen, beibehalten werden sollten, da bezüglich des neuen Verfahrens noch einige Fragen offen sind, die zwischen den EU-Organen geklärt werden müssen.


Over het algemeen steunt de rapporteur de invoering van de nieuwe regelgevingsprocedure met toetsing voor deze richtlijn (2004/39/EG), maar hij is van mening dat de overwegingen en artikelen, waarin wordt verwezen naar de zogenaamde "sunset-clausule" gehandhaafd moeten worden, aangezien er nog altijd enkele problemen in verband met de nieuwe procedure door de EU-instellingen moeten worden opgelost.

Generell befürwortet die Berichterstatterin die Einführung des neuen Regelungsverfahrens mit Kontrolle für diese Richtlinie (2004/39/EG), ist jedoch der Auffassung, dass die Erwägungen und Artikel, die auf die so genannte „Verfallsklausel“ Bezug nehmen, beibehalten werden sollten, da bezüglich des neuen Verfahrens noch einige Fragen offen sind, die zwischen den EU-Organen geklärt werden müssen.


Dit is de zogenaamde sunset-clausule uit de resolutie van het Europees Parlement van 5 februari 2002 over de tenuitvoerlegging van de wetgeving inzake financiële diensten.

Hierbei handelt es sich um die so genannte Auflösungsklausel aus der am 5.2.2002 angenommenen Entschließung des Europäischen Parlaments zur Umsetzung der Rechtsvorschriften im Bereich der Finanzdienstleistungen.


Om er zeker van te zijn dat de kwestie van een herziening van artikel 202 op de agenda blijft staan, werd verder besloten in alle Lamfalussy-richtlijnen een zogenaamde "sunset"-clausule op te nemen, die inhield dat de aan comités gedelegeerde bevoegdheden een looptijd zouden hebben van vier jaar.

Um sicherzustellen, dass das Thema Änderung von Artikel 202 nicht von der Tagesordnung verschwindet, wurde vereinbart, in alle Lamfalussy-Richtlinien eine so genannte Auflösungsklausel („sunset clause“) aufzunehmen, wonach die dem Ausschuss übertragenen Befugnisse nach vier Jahren enden.


62. beveelt aan om bestaande wetgeving, vooral op het gebied van de binnenmarkt, te laten herzien en in te trekken wanneer de bepalingen ervan overal zijn overgenomen; merkt op dat er in toekomstige voorstellen betreffende de binnenmarkt "sunset" clausules moeten worden opgenomen; verzoekt de Commissie om meer steun te geven voor de strategie van de wederzijdse erkenning of "nieuwe aanpak";

62. empfiehlt, dass bestehende Rechtsvorschriften, insbesondere auf dem Gebiet des Binnenmarktes, überprüft und zurückgezogen werden sollten, wenn die Bestimmungen allgemein angenommen werden; merkt an, dass sogenannte "Sunset"-Klauseln (Auslaufklauseln) in künftige Vorschläge über den Binnenmarkt einbezogen werden sollten; fordert die Kommission auf, ihre Unterstützung für die gegenseitige Anerkennung oder die Strategie des "neuen Ansatzes“ zu verstärken;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zogenaamde sunset-clausule moeten' ->

Date index: 2023-03-23
w