Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zojuist door u genoemde amendementen zullen » (Néerlandais → Allemand) :

Mijnheer Stevenson, ik ben er zeker van dat wij tegen de zojuist door u genoemde amendementen zullen stemmen, en deze Noord-Zuid-situatie is ongetwijfeld volkomen nieuw voor u.

Herr Stevenson, ich bin sicher, dass wir gegen die Änderungsanträge stimmen werden, die Sie gerade genannt haben. Ich habe keinen Zweifel, dass diese Nord-Süd-Situation völlig neu für Sie ist.


Hoewel we liever hadden gehad dat Almadén uitdrukkelijker was genoemd – en daarom vóór de amendementen zullen stemmen waarin dat wel wordt gedaan – gaan we ervan uit dat de tekst voldoende verbindend is. Wij blijven hoe dan ook een interpretatie van deze tekst bepleiten die het gewest Almadén in staat stelt het sociaal-economisch herstel te bestendigen.

Auch wenn uns eine deutlichere Aussage lieber gewesen wäre – und wir werden deshalb für die Änderungsanträge stimmen, die eine solche enthalten –, gehen wir davon aus, dass der zu beschließende Text genügend Verpflichtungen enthält, und wir werden weiterhin die Interpretation dieses Textes unterstützen, der dem Gebiet von Almadén die Möglichkeit gibt, die schon begonnene sozioökonomische Erholung zu konsolidieren.


De Waalse Regering herhaalt dat de N57 deel uitmaakt van een secundair netwerk, « Réseau Interurbain (RESI) genoemd » dat voornamelijk de grote deelgemeenten verbindt en dat het verkeer naar het « Réseau de Grand Gabarit » draineert maar wenst het doorkruisen van het dorp Woelingen aan bepaalde voertuigen, zoals de vrachtwagens, te verbieden door het plaatsen van gepaste verbodsborden zodra de twee eerste fasen van de singel van Lessen ...[+++]

Die Wallonische Regierung erinnert daran, dass die N57 zu einem Sekundarnetz, genannt " zwischenstädtisches Netz - Réseau interurbain" (RESI), gehört, das hauptsächlich die grösseren Ortschaften miteinander verbindet und den Verkehr zum grossräumigen Strassennetz (" Réseau de Grand Gabarit" ) hinführt; sie äussert jedoch den Wunsch, die Durchfahrt des Dorfes Ollignies bestimmten Fahrzeugen, wie beispielsweise den Lastwagen, zu untersagen, indem Verbotsschilder angebracht werden, sobald die zwei ersten Arbeitsphasen der Umgehung von Lessines durchgeführt worden sind.


Dit is zeer belangrijk niet alleen voor deze landen, die hun luchtvaartnormen geleidelijk aan proberen aan te passen aan de Europese normen, maar ook voor Europa. In het zojuist genoemd gebied zullen immers geleidelijk aan Europese normen worden toegepast met name op het gebied van de luchtvaartveiligheid, waardoor onze burgers veiliger kunnen reizen.

Das ist nicht nur von großer Tragweite für diese Länder, die versuchen, ihre Luftverkehrsvorschriften allmählich an die europäischen Normen anzupassen, sondern auch für Europa, da die EU-Vorschriften dann schrittweise in dem erwähnten geografischen Raum zur Anwendung kommen. Dies gilt insbesondere für die Luftverkehrssicherheit, so dass unsere Bürger sicherer reisen können.


3° dat de voorschotten enkel zullen worden toegekend indien de ouder-niet-onderhoudsplichtige bij wie het kind woont of het kind zelf indien het niet samenleeft met de zojuist genoemde ouder, over bestaansmiddelen beschikt die niet hoger zijn dan 1 111 euro (44 818 BEF).

3. dass die Vorschüsse nur gewährt werden, wenn der nicht unterhaltspflichtige Elternteil, bei dem das Kind wohnt, oder das Kind selbst, wenn es nicht mit dem genannten Elternteil zusammenwohnt, über Existenzmittel verfügt, die nicht höher sind als 1 111 Euro (44 818 BEF).


Wij kunnen die amendementen niet overnemen om de reden die ik zojuist heb genoemd of vanwege het feit dat zij buiten de werkingssfeer van het communautaire consumentenbeleid vallen. Wij zijn het niet zozeer oneens met de inhoud van de voorstellen, maar wij zijn van mening dat zij de grenzen van het communautaire consumentenbeleid overschrijden en dat wij – gezien de huidige situatie – niet in staat zullen zijn om een aantal van die voorstellen te financieren.

Es ist ja nicht so, dass wir diesen Änderungsanträgen nicht inhaltlich zustimmen würden, aber sie gehen unserer Meinung nach doch etwas weiter als der Anwendungsbereich der Verbraucherschutzpolitik der Gemeinschaft, und einige davon könnten wir angesichts der bestehenden Situation nicht finanzieren.


« Schenden de artikelen 68bis tot 68quinquies van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, zoals ingevoegd bij artikel 32 van de wet van 7 februari 2003 houdende verschillende bepalingen inzake verkeersveiligheid, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 25 februari 2003, en in samenhang gelezen met artikel 62 van de genoemde gecoördineerde wetten waarbij aan de processen-verbaal opgemaakt ter uitvoering van de wetten en reglementen inzake wegverkeer een bijzondere bewijskracht wordt ve ...[+++]

« Verstossen die Artikel 68bis bis 68quinquies der am 16. März 1968 koordinierten Gesetze über die Strassenverkehrspolizei, eingefügt durch Artikel 32 des Gesetzes vom 7. Februar 2003 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen Verkehrssicherheit (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 25. Februar 2003), in Verbindung mit Artikel 62 der besagten koordinierten Gesetze, durch die den in Ausführung der Gesetze und Verordnungen über den Strassenverkehr aufgesetzten Protokollen eine besondere Beweiskraft verliehen wird, insofern sie eine Zuerkennung der Einnahmen aus den Geldstrafen im strafrechtlichen Sinne, den Zahlungsaufforderungen, den gütlichen Regelungen und anderen ...[+++]


De Commissie is dan ook voornemens de genoemde amendementen in de Raad te verdedigen en wij hopen dat zij zullen worden aangenomen.

Folglich wird die Kommission diese Änderungsanträge im Rat unterstützen, und wir hoffen, daß sie durchkommen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zojuist door u genoemde amendementen zullen' ->

Date index: 2021-10-04
w