Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De twee vice-voorzitters van de Commissie
Vice eerste voorzitter
Vice-Voorzitter van de Vlaamse Executieve
Vice-voorzitter
Vice-voorzitter van de instelling

Vertaling van "zojuist zijn vice-voorzitter " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
voorzitter, vice-voorzitter

Vorsitzender/stellvertretender Vorsitzender


Vice-Voorzitter van de Vlaamse Executieve

Vizevorsitzender der Flämischen Exekutive




de twee vice-voorzitters van de Commissie

die beiden Vizepraesidenten der Kommission


vice-voorzitter van de instelling

Vizepräsident einer Institution




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Günter Verheugen, vice-voorzitter van de Commissie. - (DE) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, om te beginnen wil ik de heer Toubon bedanken voor het constructieve werk dat hij heeft verricht voor dit zeer complexe wetsvoorstel. Ik ben het volledig eens met zijn betoog van zojuist, vooral als het gaat om de lessons to be learnt, de lering dus die wij kunnen trekken uit deze gang van zaken.

Günter Verheugen, Vizepräsident der Kommission. Frau Präsidentin, meine sehr verehrten Damen und Herren! Ich möchte zunächst Herrn Toubon für seine konstruktive Arbeit an diesem sehr schwierigen Gesetzgebungsvorhaben danken und ihm in allem zustimmen, was er eben gesagt hat, vor allen Dingen auch, was die lessons to be learnt angeht, also das, was wir aus diesem Vorgang lernen können.


Günter Verheugen, vice-voorzitter van de Commissie . - (DE) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, om te beginnen wil ik de heer Toubon bedanken voor het constructieve werk dat hij heeft verricht voor dit zeer complexe wetsvoorstel. Ik ben het volledig eens met zijn betoog van zojuist, vooral als het gaat om de lessons to be learnt , de lering dus die wij kunnen trekken uit deze gang van zaken.

Günter Verheugen, Vizepräsident der Kommission . Frau Präsidentin, meine sehr verehrten Damen und Herren! Ich möchte zunächst Herrn Toubon für seine konstruktive Arbeit an diesem sehr schwierigen Gesetzgebungsvorhaben danken und ihm in allem zustimmen, was er eben gesagt hat, vor allen Dingen auch, was die lessons to be learnt angeht, also das, was wir aus diesem Vorgang lernen können.


Ik wil de gezamenlijke verklaring van de Raad en de Commissie bevestigen die u zojuist hebt gehoord en die vice-voorzitter Frattini en ikzelf hebben afgelegd aan het adres van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, op verzoek van diens voorzitter, de heer Cavada.

Ich möchte die eben vorgetragene Gemeinsame Erklärung des Rates und der Kommission bekräftigen, die Vizepräsident Frattini und ich auf Anfrage des Vorsitzenden, Herrn Cavada, an den Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres gerichtet haben.


(107) In zijn vergadering van 30 mei 2001 vernam de Raad van bestuur van BSCA, die zojuist zijn vice-voorzitter en een nieuw directiecomité had verkozen, van de voor luchthavenvraagstukken bevoegde vertegenwoordiger van de Waalse regering, dat de onderhandelingen met Ryanair bijna beëindigd waren.

(107) Auf seiner Sitzung vom 30. Mai 2001 sei der Verwaltungsrat von BSCA nach der Wahl des stellvertretenden Vorsitzenden und einen neuen Vorstands von dem für Flughafenangelegenheiten zuständigen Vertreter der Regierung der Region Wallonien unterrichtet worden, dass die Verhandlungen mit Ryanair kurz vor dem Abschluss stuenden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (FR) Mijnheer de Voorzitter, heren voorzitters en vice-voorzitters, ik hoop geen nieuwe interventie van de heer Schulz te ontketenen als ik zeg dat mijn fractie het beslist eens is met de opmerkingen die de heer Watson zojuist over de Italiaanse situatie maakte.

– (FR) Herr Präsident, Herr Barroso, Herr Schüssel, Herr Winkler, Herr Barrot! Ich möchte keine erneute Wortmeldung von Herrn Schulz auslösen, indem ich ihm sage, dass meine Fraktion den letzten Ausführungen von Herrn Watson zur Situation in Italien sicherlich zustimmen könnte.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter van het Parlement, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de vice-voorzitter van de Commissie, u heeft zojuist gehamerd op de noodzaak om de dreiging van het terrorisme in te dammen, en daarbij uiteraard de rechten van de burgers te beschermen. Ongeacht de opvattingen over Europa denk ik dat het moment is aangebroken om de komende vier maanden te laten zien dat de uitvoerende en wetgevende macht samen voortschrijdt, en geen enk ...[+++]

– (FR) Herr Präsident, Herr Clarke, Herr Frattini! Sie haben auf die Notwendigkeit verwiesen, auf die Bedrohung durch den Terrorismus zu reagieren und natürlich zugleich die Bürgerrechte zu schützen. Welche Vorstellungen auch immer über Europa bestehen, meines Erachtens ist es an der Zeit, innerhalb der nächsten vier Monate zu beweisen, dass Exekutive und Legislative gemeinsam vorgehen, und zwar auf eben diesem Wege.


In het comité hebben bovendien rechtens zitting de voorzitter en de vice-voorzitter van het comité voor de sectoriële dialoog „visserij” en de voorzitters en vice-voorzitters van de werkgroepen 1, 2, 3 en 4, zoals bedoeld in artikel 7”.

Mit rechtmäßigem Sitz im Ausschuss vertreten sind ferner der Vorsitzende und der stellvertretende Vorsitzende des Ausschusses für den sektoralen Dialog ‚Fischerei‘ sowie die Vorsitzenden und ihre Stellvertreter der in Artikel 7 genannten Arbeitsgruppen Nr. 1, 2, 3 und 4.“


Bij besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 16 september 2004 tot wijziging van het besluit van 11 september 2003 houdende benoeming van de voorzitter, de vice-voorzitter, de leden en de secretaris van de adviesraad van openbare bibliotheken word artikel 3 van het besluit van 11 september 2003 houdende benoeming van de voorzitter, de vice-voorzitter, de leden en de secretaris van de adviesraad van openbare biblioteken, gewijzigd door besluit van 23 oktober 2003 en 3 juni 2004, gesupprimeerd.

Durch Erlass der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft vom 16hhhhqSeptember 2004 zur Abänderung des Erlasses vom 11hhhhqSeptember 2003 zur Ernennung des Präsidenten, des Vize-Präsidenten, der Mitglieder und des Sekretärs des Beirates für öffentliche Bibliotheken wird Artikel 3 des Erlasses vom 11hhhhqSeptember 2003 zur Ernennung des Präsidenten, des Vize-Präsidenten, der Mitglieder und des Sekretärs des Beirates für öffentliche Bibliotheken, abgeändert durch die Erlasse vom 23hhhhqOktober 2003 und 3hhhhqJuni 2004, aufgehoben.


Bij besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 3 juni 2004 tot wijziging van het besluit van 11 september 2003 houdende benoeming van de voorzitter, de vice-voorzitter, de leden en de secretaris van de adviesraad van openbare biblioteken worden de hiernast vermelde leden bijgevoegd in de lijst in artikel 1 van het besluit van 11 september 2003 houdende benoeming van de voorzitter, de vice-voorzitter, de leden en de secretaris van de adviesraad van openbare biblioteken :

Durch Erlass der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft vom 3hhhhqJuni 2004 zur Abänderung des Erlasses vom 11hhhhqSeptember 2003 zur Ernennung des Präsidenten, des Vize-Präsidenten, der Mitglieder und des Sekretärs des Beirates für öffentliche Bibliotheken wird die Liste der in Artikel 1 des Erlasses vom 11hhhhqSeptember 2003 zur Ernennung des Präsidenten, des Vize-Präsidenten, der Mitglieder und des Sekretärs des Beirates für öffentliche Bibliotheken um nachstehende Mitglieder erweitert :


2. In het comité hebben bovendien rechtens zitting de voorzitter en de vice-voorzitter van het comité voor de sectoriële dialoog "visserij" (Besluit 98/500/EG)(4), de voorzitters en vice-voorzitters van de werkgroepen 1, 3 en 4, als bedoeld in artikel 7, en de voorzitter van werkgroep 2, als bedoeld in artikel 7.

2. Mit rechtmäßigem Sitz im Ausschuß vertreten sind ferner der Vorsitzende und der stellvertretende Vorsitzende des Ausschusses für den sektoralen Dialog "Fischerei"(4), die Vorsitzenden und ihre Stellvertreter der in Artikel 7 genannten Arbeitsgruppen Nr. 1, 3 und 4 sowie der Vorsitzende der in Artikel 7 genannten Arbeitsgruppe Nr. 2.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zojuist zijn vice-voorzitter' ->

Date index: 2023-02-07
w