Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Derogatie hebben
Een derogatie hebben
Empathie hebben voor het productieteam
Het voorhanden hebben van vuurwapens
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt
Tewerkstelling op zondag
Toegang hebben
Uitwerking hebben
Z.
Zo.
Zon.
Zondag

Traduction de «zondag hebben » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd | kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren | kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt

traumatisierten Kindern zur Seite stehen




zondag | z. [Abbr.] | zo. [Abbr.] | zon. [Abbr.]

Sonntag | So [Abbr.] | Stg. [Abbr.]


Gedragscode voor ondernemingen die vestigingen, filialen of vertegenwoordigingen in Zuid-Afrika hebben | Gedragscode voor ondernemingen met dochtermaatschappijen, filialen of vertegenwoordigers in Zuid-Afrika | Gedragscode voor ondernemingen uit de Europese Gemeenschap die dochterondernemingen, bijkantoren of vertegenwoordigingen hebben in Zuid-Afrika

Verhaltenskodex für Unternehmen, die Tochtergesellschaften, Zweigniederlassungen oder Vertretungen in Südafrika haben


derogatie hebben | een derogatie hebben

Ausnahmeregelung gewähren


oog hebben voor detail bij de vervaardiging van juwelen | oog hebben voor detail bij de vervaardiging van sieraden

bei der Schmuckgestaltung auf Details achten






het voorhanden hebben van vuurwapens

Besitz von Feuerwaffen (1) | Besitz von Schusswaffen (2)


empathie hebben voor het productieteam

einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
"Vorige zondag hebben wij de Internationale Dag van personen met een handicap gevierd.

Vorigen Sonntag war der Internationale Tag der Menschen mit Behinderung.


Via maatregelen zoals de EU-brede beschermingsbevelen die vanaf zondag zullen worden toegepast, en de minimumrechten voor slachtoffers, zorgt de Europese Commissie ervoor dat alle slachtoffers van geweld in de EU meer rechten hebben, ongeacht hun land van herkomst en de plaats waar het misdrijf plaatsvindt in de EU.

Mit Maßnahmen wie den ab Sonntag EU-weit geltenden Schutzanordnungen und den Mindestrechten für Opfer setzt sich die Europäische Kommission für die Stärkung der Rechte von Personen ein, die Opfer von Straftaten werden, gleich, welcher Herkunft sie sind, und unabhängig vom Ort der Straftat innerhalb der EU.


Daarover zijn vertegenwoordigers van vakbonden, maatschappelijke organisaties, christelijke organisaties en kerken het eens geworden die deze week in Brussel de Europese Alliantie voor de Zondag hebben opgericht.

Dies wurde von den Vertretern von Gewerkschaften, Bürgerorganisationen sowie christlichen Gruppierungen und Kirchen, die diese Woche in Brüssel die Europäische Sonntagsallianz gegründet haben, vereinbart.


De beperkingen in deze sector met betrekking tot de openingstijden op zondag hebben dus uitsluitend betrekking op supermarkten en grotere winkels.

Demzufolge gelten Beschränkungen für den Sonntagshandel in diesem Sektor nur für Supermärkte und größere Geschäfte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Komende zondag hebben we het laatste ministeriële conclaaf, en op de avond voor de Top hebben we de trialoog tussen de instellingen.

Nächsten Sonntag werden die Minister zu ihrer letzten Sitzung zusammenkommen und am Vorabend des Gipfeltreffens werden Dreiergespräche zwischen den Institutionen stattfinden.


Gisteren – zondag hebben wij een officieel verzoek om hulp ontvangen van de Verenigde Staten, en wij hebben onmiddellijk het mechanisme voor civiele bescherming geactiveerd om de hulp van de lidstaten aan de getroffen gebieden te coördineren.

Am gestrigen Sonntag, ist bei uns ein offizielles Hilfeersuchen der Vereinigten Staaten eingegangen, woraufhin wir unverzüglich den Katastrophenschutzmechanismus aktiviert haben, um die Hilfeleistungen der Mitgliedstaaten für die betroffenen Gebiete zu koordinieren.


De ministers hebben de gebruikelijke gedachtewisseling gehouden met mevrouw FONTAINE, voorzitter van het Europees Parlement, samen met de heer Elmar BROK en de heer Dimitris TSTATSOS, leden, over de stand van de werkzaamheden van de IGC, met name in het licht van de besprekingen in het ministerieel conclaaf van zondag 19 november (namiddag), die onder meer gewijd was aan de samenstelling van de Commissie, de nieuwe weging van de stemmen in de Raad, de uitbreiding van de stemming bij gekwalificeerde meerderheid (met name voor artikel 4 ...[+++]

Zwischen den Ministern und der Präsidentin des Europäischen Parlaments Frau FONTAINE, die von den MdEP Elmar BROK und Dimitris TSATSOS begleitet wurde, fand der übliche Gedankenaustausch über den Stand der Arbeiten der Regierungskonferenz statt; dieser erfolgte vor allem im Lichte der Ergebnisse der Klausurtagung der Minister vom Sonntag, 19. November (nachmittags), die insbesondere folgenden Themen gewidmet war: Zusammensetzung der Kommission, Stimmengewichtung im Rat, Ausdehnung der Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit (in ...[+++]


Voorafgaand aan de ECOFIN-zitting op 13 oktober hebben de Ministers van Financiën en Economische Zaken van de EU en de EVA in de avond van zondag 12 oktober hun jaarlijkse vergadering gehouden.

Vor der Tagung des Rates (Wirtschafts- und Finanzfragen) am 13. Oktober fand am Sonntag, den 12. Oktober abends, die Jahrestagung der Wirtschafts- und Finanzminister der EU-Länder und der EFTA-Länder statt.


Voorts wordt van de Lid-Staten verlangd dat zij de Commissie iedere woensdag vóór 12.00 uur 's middags voor de week eindigend op de voorgaande zondag om 12.00 uur 's nachts, verslag uitbrengen over de hoeveelheden diepzeeroodbaars en Atlanto-Scandische haring die hun schepen hebben gevangen, en over het aantal schepen dat hierbij was betrokken.

Außerdem müssen die Mitgliedstaaten der Kommission jeden Mittwoch vor 12.00 Uhr mittags für die am vorherigen Sonntag um 24.00 Uhr endende Woche sowohl über die Mengen an Rotbarsch (oceanic type) und skandinavischen Atlantikhering, die von ihren Fischereifahrzeugen gefangen wurden, als auch über die Anzahl ihrer in dieser Fischerei tätigen Schiffe Bericht erstatten.


Op zondag 4 december 1994 om 19.00 uur zal in het Residence Palace Theater te Brussel, in aanwezigheid van Commissaris Antonio RUBERTI, een aantal ministers van Onderwijs van de Lid-Staten van de Europese Unie alsmede hooggeplaatste persoonlijkheden uit de politieke en de academische wereld, de ceremonie van de bekendmaking en uitreiking van de ERASMUS-Prijzen voor 1994 plaats hebben.

Am Sonntag, den 4. Dezember 1994, findet um 19.00 Uhr im Théâtre Résidence Palace in Brüssel die feierliche Verkündung und Verleihung der ERASMUS- Preise 1994 statt. Kommissionsmitglied Antonio Ruberti, die Bildungsminister der Unionsländer sowie wichtige Persönlichkeiten aus politischen und akademischen Kreisen werden der Zeremonie beiwohnen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zondag hebben' ->

Date index: 2024-10-15
w