Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zonder de beboete franse producenten » (Néerlandais → Allemand) :

De kasstroom van de in de steekproef opgenomen producenten daalde van 7,6 miljoen EUR tot 59 000 EUR; zonder de beboete Franse producenten zou deze zijn gedaald van 1,5 miljoen EUR tot –69 000 EUR.

Der Cashflow der Hersteller in der Stichprobe verringerte sich von 7,6 Mio. EUR auf 59 000 EUR; ohne die zu Geldbußen verurteilten französischen Hersteller wäre er von 1,5 Mio. EUR auf – 69 000 EUR zurückgegangen.


In de beoordelingsperiode in het oorspronkelijke onderzoek is de productie van de bedrijfstak van de Unie gedaald met 10 %; zonder de beboete Franse producenten zou zij zijn gedaald met 1 %.

Im Bezugszeitraum der Ausgangsuntersuchung war die Produktion des Wirtschaftszweigs der Union um 10 % rückläufig; ohne die zu Geldbußen verurteilten französischen Hersteller hätte der Rückgang 1 % betragen.


De investeringen van de in de steekproef opgenomen ondernemingen daalde met 80 %; zonder de beboete Franse producenten zouden zij zijn gedaald met 86 %.

Die Investitionen der Unternehmen in der Stichprobe verzeichneten einen Rückgang um 80 %; ohne die zu Geldbußen verurteilten französischen Hersteller hätte der Rückgang 86 % betragen.


Het rendement van investeringen van de in de steekproef opgenomen ondernemingen daalde van 15,6 % tot –27,5 %; zonder de beboete Franse producenten zou het zijn gedaald van 19,3 % tot –38,9 %.

Die Kapitalrendite der in die Stichprobe einbezogenen Unternehmen ging von 15,6 % auf – 27,5 % zurück; ohne die zu Geldbußen verurteilten französischen Hersteller wäre sie von 19,3 % auf – 38,9 % gesunken.


De werkgelegenheid in de bedrijfstak van de Unie daalde met 9 %; zonder de beboete Franse producenten zou zij stabiel zijn gebleven.

Die Beschäftigtenzahl im Wirtschaftszweig der Union verringerte sich um 9 %; ohne die zu Geldbußen verurteilten französischen Hersteller wäre sie konstant geblieben.


Volgens de Franse autoriteiten kon het handelsverkeer ook niet worden beïnvloed, omdat het belastingstelsel ingesloten bleef in een nationale productie, en als de verlichting van de last bepaalde producenten al in staat heeft gesteld om zonder financiële gevolgen meer te produceren, dan was dat omdat bepaalde producenten minder geproduceerd hebben.

Laut den französischen Behörden konnte auch nicht der Handel beeinträchtigt werden, denn das Abgabensystem blieb auf ein nationales Produktionsvolumen beschränkt, und wenn die Verringerung der Abgabenbelastung es einigen ermöglicht hat, ohne finanzielle Folgen mehr zu produzieren, dann aufgrund der Tatsache, dass einige Erzeuger weniger produzierten.


De Commissie constateert, in het licht van de door de Franse autoriteiten verstrekte informatie, dat de terugbetaling zonder discriminatie is toegekend aan alle producenten die hun quotum hebben overschreden, en gedifferentieerd is van verkoopseizoen tot verkoopseizoen en niet binnen hetzelfde verkoopseizoen tussen begunstigde producenten.

Die Kommission stellt aufgrund der von den französischen Behörden bereitgestellten Informationen fest, dass die Rückerstattung diskriminierungsfrei allen Erzeugern gewährt wurde, die ihre Quote überschritten haben, und dass sie von einem Milchwirtschaftsjahr zum anderen variabel gestaltet wurde, und nicht zwischen begünstigten Erzeugern während desselben Wirtschaftsjahres.


Bovendien hebben de Franse autoriteiten uitgelegd dat producenten die zich in een procedure voor voldoening der crediteuren of een procedure voor ontbinding onder rechterlijk toezicht bevinden, geen aanspraak op de steun kunnen maken, evenals ondernemingen die zonder in een dergelijke procedure verwikkeld te zijn, voldoen aan andere criteria volgens welke zij in moeilijkheden verkeren (problemen met geldelijke middelen, sterk dalende omzet, toenemende verliezen, groter wor ...[+++]

Ferner haben die französischen Behörden erklärt, dass Erzeuger, die sich in einem gerichtlichen Sanierungs- oder Konkursverfahren befinden, vom Vorteil der Beihilfe ausgeschlossen sind, ebenso wie Unternehmen, die zwar nicht Gegenstand eines solchen Verfahrens sind, aber die anderen Kriterien der Definition eines Unternehmens in Schwierigkeiten erfüllen (Liquiditätsschwierigkeiten, stark sinkende Umsätze, steigende Verluste, steigende Verschuldung, Abnahme der Aktiva).


De concurrentieregels moeten niet alleen in acht worden genomen, er moet ook voor worden gezorgd dat de meerwaarde ook werkelijk bij de producenten in de Franse overzeese departementen terecht komt en niet door de distributieketen kan worden ingepikt zonder enig nut voor de herstructurering van de sector.

Über die Einhaltung der Wettbewerbsregeln hinaus muss sichergestellt werden, dass die Mehreinnahmen tatsächlich an die Hersteller in den ÜD gehen und nicht von den Vertriebsketten vereinnahmt werden, ohne der Umstrukturierung des Sektors zugute zu kommen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zonder de beboete franse producenten' ->

Date index: 2022-12-28
w