Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zonder de stedelijke problemen evenwel " (Nederlands → Duits) :

Dat algemene programma geeft onder meer de « handelingen », « aankopen » en « werken » aan die worden overwogen binnen de perimeter waarop de stedelijke herwaardering betrekking heeft, zonder evenwel de middelen te moeten preciseren teneinde die « aankopen » te realiseren.

In diesem Gesamtprogramm sind unter anderem die « Handlungen », « Erwerbe » und « Arbeiten » angegeben, die in dem von der Stadterneuerung betroffenen Bereich ins Auge gefasst werden, ohne dass jedoch die Mittel zur Verwirklichung der besagten « Erwerbe » präzisiert werden müssen.


Overwegende dat het eerste alternatief bepaalde verbeteringen voorzag wat betreft de beslissing van de Waalse Regering van 21 februari 2002 die verschillende belangrijke problemen vertoonde zonder evenwel de impact ervan voldoende te verminderen; dat het tweede een bevredigende oplossing gaf zonder de ontstane problemen volledig op te lossen, o.a. inzake landschappelijke integratie en infrastructuren; wat het derde alternatief betreft, hoewel het beter overeenstemt met de doelstellingen van het « SDER » inzake ontwikkeling van het multimodaal vervoer, v ...[+++]

In der Erwägung, dass die erste Alternative gewisse Verbesserungen des Beschlusses der Wallonischen Regierung vom 21. Februar 2002 brachte, der mehrere grosse Probleme aufwies, ohne jedoch die Auswirkungen genug zu reduzieren; dass die zweite eine zufriedenstellende Lösung anbot, ohne jedoch die angetroffenen Probleme ganz zu lösen, insbesondere im Bereich der landschaftlichen Eingliederung und der Infrastrukturen; für die dritte Alternative, die mit den Zwecken des Entwicklungsplans des regionalen Raums im Hinblick auf den multimodalen Transport, die Verstärkung der Siedlungskerne, die Beschränkung der Zersiedlung der ländlichen Gebie ...[+++]


52. onderstreept dat, zonder de stedelijke problemen evenwel los te koppelen van hun regionale en nationale context, de steden, en met name kleine en middelgrote steden, als essentieel element moeten worden gezien voor de economische en sociale cohesie;

52. betont, dass diese Probleme aus ihrem regionalen und nationalen Kontext herauszulösen sind und dass Städte, insbesondere kleine und mittelgroße Städte, als wichtige Elemente für den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt angesehen werden müssen;


52. onderstreept dat, zonder de stedelijke problemen evenwel los te koppelen van hun regionale en nationale context, de steden, en met name kleine en middelgrote steden, als essentieel element moeten worden gezien voor de economische en sociale cohesie;

52. betont, dass diese Probleme aus ihrem regionalen und nationalen Kontext herauszulösen sind und dass Städte, insbesondere kleine und mittelgroße Städte, als wichtige Elemente für den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt angesehen werden müssen;


In het groenboek wordt een Europese agenda inzake stedelijk mobiliteit voorgesteld, zonder evenwel afbreuk te doen aan de lokale, regionale en nationale bevoegdheden op dat vlak.

Das Grünbuch enthält eine europäische Agenda für die Mobilität in der Stadt, die den lokalen, regionalen und nationalen Zuständigkeiten auf diesem Gebiet Rechnung trägt.


52. waardeert de intelligente benadering van URBAN+ dat de mogelijkheid biedt om specifiek stedelijke problemen aan te pakken zonder deze los te koppelen van hun regionale en nationale context; wenst dat de wetgevingsvoorstellen het mogelijk maken om in de algemene programmering een vorm van beheer op te nemen waarmee de Europese aanpak die de toegevoegde waarde van URBAN is geweest, behouden blijft;

52. würdigt den klugen Ansatz von URBAN+, der die Bewältigung speziell städtischer Probleme ermöglicht, ohne sie aus dem regionalen oder nationalen Kontext herauszulösen; fordert, dass es durch die Legislativvorschläge möglich wird, eine Form der Verwaltung in die allgemeine Programmplanung aufzunehmen, durch die das europäische Konzept beibehalten wird, das URBAN besonders ausgezeichnet hat;


E. overwegende dat de financiële steun voor de achtergestelde gebieden in de nieuwe lidstaten in de nabije toekomst moet worden verstrekt, zonder dat de problemen en ontwikkelingsachterstanden worden veronachtzaamd van de gebieden die nu reeds in aanmerking komen, met name gebieden met blijvende handicaps, welke evenwel niet kunnen worden overwonnen via de wijziging van het statistische kader,

E. in der Erwägung, dass in nächster Zeit die finanzielle Unterstützung zugunsten der rückständigen Gebiete in den neuen Mitgliedstaaten so geleistet werden muss, dass dabei die Probleme und Entwicklungsrückstände der derzeitigen Fördergebiete, insbesondere der Gebiete mit dauerhaften Nachteilen und derzeitigen Ziel-1-Gebiete, die mit Sicherheit nicht durch eine geänderte Statistik behoben werden können, nicht außer Acht gelassen werden,


E. overwegende dat de financiële steun voor de achtergestelde gebieden in de nieuwe lidstaten in de nabije toekomst moet worden verstrekt, zonder dat de problemen en ontwikkelingsachterstanden worden veronachtzaamd van de gebieden die nu reeds in aanmerking komen, met name gebieden met blijvende handicaps, welke evenwel niet kunnen worden overwonnen via de wijziging van het statistische kader,

E. in der Erwägung, dass in nächster Zeit die finanzielle Unterstützung zugunsten der rückständigen Gebiete in den neuen Mitgliedstaaten so geleistet werden muss, dass dabei die Probleme und Entwicklungsrückstände der derzeitigen Fördergebiete, insbesondere der Gebiete mit dauerhaften Nachteilen und derzeitigen Ziel-1-Gebiete, die mit Sicherheit nicht durch eine geänderte Statistik behoben werden können, nicht außer Acht gelassen werden,


(6) Overwegende dat de voornaamste problemen van de consument en de belangrijkste bron van conflicten met verkopers verband houden met het gebrek aan overeenstemming van de goederen met de overeenkomst; dat derhalve de nationale wetgevingen betreffende de verkoop van consumptiegoederen in dezen nader tot elkaar dienen te worden gebracht, evenwel zonder afbreuk te doen aan de nationaalrechtelijke beginselen en bepalingen inzake contractuele en niet-contractuele aansprakelijkheid;

(6) Schwierigkeiten der Verbraucher und Konflikte mit den Verkäufern haben ihre Ursache vor allem in der Vertragswidrigkeit von Waren. Infolgedessen erweist sich eine Angleichung der einzelstaatlichen Rechtsvorschriften über den Verbrauchsgüterkauf in dieser Hinsicht als geboten. Eine solche Angleichung darf jedoch nicht die Bestimmungen und Grundsätze des innerstaatlichen Rechts über die Regelung der vertraglichen und außervertraglichen Haftung beeinträchtigen.


(14) Overwegende dat nieuwe bepalingen inzake diagnostische boordsystemen ("on-board diagnostics" - OBD-systemen) dienen te worden ingevoerd om het mogelijk te maken dat een storing van een vervuilingbeperkende voorziening in een voertuig onmiddellijk wordt waargenomen, hetgeen een aanzienlijke verbetering mogelijk maakt van de instandhouding van oorspronkelijke emissiekenmerken van voertuigen in gebruik door middel van periodieke of langs de weg uitgevoerde controles; dat OBD-systemen evenwel minder ver ontwikkeld zijn voor voertuigen met dieselmotor en niet voor 2005 op dergelijke ...[+++]

(14) Ferner sollten neue Vorschriften für On-Board-Diagnosesysteme (OBD-Systeme) eingeführt werden, mit denen sich eine Fehlfunktion der emissionsmindernden Einrichtung des Fahrzeugs sofort erkennen läßt und durch die das ursprüngliche Emissionsniveau von in Betrieb befindlichen Fahrzeugen durch regelmäßige oder stichprobenartige Kontrollen wesentlich besser aufrechterhalten werden kann. Für Fahrzeuge mit Dieselmotor befinden sich die OBD-Systeme in einem weniger fortgeschrittenen Entwicklungsstadium, so daß sie vor 2005 nicht in alle ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zonder de stedelijke problemen evenwel' ->

Date index: 2022-06-25
w