Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zonder dumping zoals » (Néerlandais → Allemand) :

Daarnaast werden nog andere factoren onderzocht, zoals de invoer uit andere derde landen, de ontwikkeling van het verbruik, de economische crisis en de klimaatsomstandigheden, de invoer zonder dumping en de opkomst van elektrische fietsen.

Sonstige Faktoren wie die Auswirkungen von Einfuhren aus anderen Drittländern, die Verbrauchsentwicklung, die Wirtschaftskrise und die klimatischen Bedingungen, die nicht gedumpten Einfuhren sowie die Entwicklung von Elektrofahrrädern wurden geprüft.


Uit de voor de niet in de steekproef opgenomen ondernemingen beschikbare gegevens en de door hen verstrekte informatie over hun uitvoerprijs bleek niet dat hun prijzen boven de prijs zonder dumping, zoals vastgesteld in overweging 84, lagen.

Die verfügbaren Informationen und die von den nicht in die Stichprobe einbezogenen Unternehmen übermittelten Informationen zu den Ausfuhrpreisen belegten nicht, dass die Preise dieser Unternehmen über dem nicht gedumpten Preis lagen, dessen Ermittlung unter Rundnummer (84) dargelegt wurde.


4.- de lidstaten worden aangemoedigd om bij toekomstige arbeidshervormingen rekening te houden met het flexizekerheidsbeginsel en maatregelen ter bevordering van het concurrentievermogen van ondernemingen, zonder andere essentiële hervormingen uit het oog te verliezen, zoals die met betrekking tot energiekosten, sociale dumping, oneerlijke concurrentie, eerlijke en doeltreffende financiële stelsels en begrotingsbeleid dat gunstig i ...[+++]

4. Den Mitgliedstaaten wird empfohlen, bei zukünftigen Arbeitsreformen den Grundsatz der Flexicurity und die Förderung der Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen zu berücksichtigen und andere genauso wichtige Reformen in Bezug auf Energiekosten, Sozialdumping, unlauteren Wettbewerb, gerechte und effiziente Finanzsysteme und Fiskalpolitik, die Wachstum und Beschäftigung fördert, nicht zu vergessen.


"6. Indien de Commissie in bijzondere omstandigheden, met name in het geval van diverse en gefragmenteerde bedrijfstakken die merendeels uit kleine en middelgrote ondernemingen bestaan, besluit een onderzoek te openen, zonder dat zij een daartoe strekkende schriftelijke klacht van of namens de bedrijfstak van de Unie heeft ontvangen, wordt hiertoe slechts overgegaan indien er voldoende bewijsmateriaal is voor het bestaan van dumping, tot compenserende maatregelen aanleiding gevende subsidies, schade en oorzakelijk verband, ...[+++]

„(6) Beschließt die Kommission unter besonderen Umständen und insbesondere im Falle von heterogenen und fragmentierten Wirtschaftszweigen, die hauptsächlich aus kleinen und mittleren Unternehmen bestehen, eine Untersuchung einzuleiten, ohne dass von einem Wirtschaftszweig der Union oder in seinem Namen ein entsprechender schriftlicher Antrag gestellt wurde, so erfolgt dies, wenn genügend Beweise für das Dumping, anfechtbare Subventionen, eine Schädigung und einen ursächlichen Zusammenhang gemäß Absatz 2 vorliegen, um diese Einleitung ...[+++]


6. Indien in bijzondere omstandigheden wordt besloten een onderzoek te openen, zonder dat een daartoe strekkende schriftelijke klacht van of namens de bedrijfstak van de Gemeenschap is ontvangen, wordt hiertoe slechts overgegaan indien er voldoende bewijsmateriaal is voor het bestaan van dumping, schade en oorzakelijk verband, zoals bedoeld in lid 2, om de opening van het onderzoek te rechtvaardigen.

6. Wird unter besonderen Umständen beschlossen , eine Untersuchung einzuleiten, ohne dass ein entsprechender schriftlicher Antrag von einem Wirtschaftszweig der Gemeinschaft oder in seinem Namen gestellt wurde, so erfolgt dies, wenn nach Absatz 2 genügend Beweise für das Dumping, eine Schädigung und einen ursächlichen Zusammenhang vorliegen, um die Einleitung einer Untersuchung zu rechtfertigen.


6. Indien in bijzondere omstandigheden wordt besloten een onderzoek te openen, zonder dat een daartoe strekkende schriftelijke klacht van of namens de bedrijfstak van de Gemeenschap is ontvangen, wordt hiertoe slechts overgegaan indien er voldoende bewijsmateriaal is voor het bestaan van dumping, schade en oorzakelijk verband, zoals bedoeld in lid 2, om de opening van het onderzoek te rechtvaardigen.

(6) Wird unter besonderen Umständen beschlossen, eine Untersuchung einzuleiten, ohne dass ein entsprechender schriftlicher Antrag von einem Wirtschaftszweig der Gemeinschaft oder in seinem Namen gestellt wurde, so erfolgt dies, wenn nach Absatz 2 genügend Beweise für das Dumping, eine Schädigung und einen ursächlichen Zusammenhang vorliegen, um die Einleitung einer Untersuchung zu rechtfertigen.


6. Indien in bijzondere omstandigheden wordt besloten een onderzoek te openen, zonder dat een daartoe strekkende schriftelijke klacht van of namens de bedrijfstak van de Gemeenschap is ontvangen, wordt hiertoe slechts overgegaan indien er voldoende bewijsmateriaal is voor het bestaan van dumping, schade en oorzakelijk verband, zoals bedoeld in lid 2, om de opening van het onderzoek te rechtvaardigen.

(6) Wird unter besonderen Umständen beschlossen, eine Untersuchung einzuleiten, ohne dass ein entsprechender schriftlicher Antrag von einem Wirtschaftszweig der Gemeinschaft oder in seinem Namen gestellt wurde, so erfolgt dies, wenn nach Absatz 2 genügend Beweise für das Dumping, eine Schädigung und einen ursächlichen Zusammenhang vorliegen, um die Einleitung einer Untersuchung zu rechtfertigen.


Om te vermijden dat gevoelige bedrijfsinformatie over die producent bekend zou worden, werd het in verband met de geheimhouding evenwel passend geacht geen openbare gegevens, zoals de Amerikaanse statistiek van de buitenlandse handel, te presenteren zonder gegevens over de exporteur waarvan werd vastgesteld dat hij zijn product niet met dumping op de communautaire markt had ingevoerd.

Um jedoch jede Möglichkeit der Offenlegung sensibler Geschäftsdaten in Bezug auf den besagten Hersteller auszuschließen, wurde es im Interesse der Vertraulichkeit für angemessen gehalten, keine öffentlich verfügbaren Daten vorzulegen, beispielsweise US-Ausfuhrstatistiken, aus denen die Daten des nicht dumpenden Ausführers herausgerechnet sind.


Maar een Unie zonder gelijkwaardige elementen van een sociaal Europa, zoals cao-akkoorden, collectieve maatregelen en een strijd tegen de sociale dumping is gedoemd om te mislukken en zal niet meer de ondersteuning van de burgers hebben.

Aber eine Union ohne gleichwertige Elemente des sozialen Europas, wie Tarifvereinbarungen, Kollektivmaßnahmen und Kampf gegen Sozialdumping ist zum Scheitern verurteilt und wird die Unterstützung der Bürgerinnen und Bürger nicht mehr bekommen.


(20) De Commissie heeft nagegaan of schade werd veroorzaakt door andere factoren, zoals de omvang en de prijzen van invoer zonder dumping of wijzigingen in de vraag.

(20) Die Kommission hat untersucht, ob durch andere Faktoren, wie beispielsweise Menge und Preise nicht gedumpter Einfuhren oder Veränderungen in der Nachfrage, eine Schädigung verursacht worden ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zonder dumping zoals' ->

Date index: 2024-06-25
w