Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "zonder enige twijfel zijn steentje heeft bijgedragen " (Nederlands → Duits) :

Zie bijvoorbeeld de twee door mijn collega Günter Verheugen belegde bijeenkomsten waarin de lidstaten met elkaar overlegden over de situatie als zodanig, hetgeen zonder enige twijfel zijn steentje heeft bijgedragen aan de gecoördineerde aanpak.

Ich könnte auf die beiden von meinem Kollegen, Günter Verheugen, geplanten Besprechungen hinweisen, in denen Mitgliedstaaten die aktuelle Situation besprochen haben, und in gewissem Maße hat das einen koordinierten Ansatz ermöglicht.


Bij zijn arrest nr. 10/2012 heeft het Hof geoordeeld dat, ermee rekening houdend dat uit de definitie van de service-residenties in artikel 2, 4°, b), van de ordonnantie blijkt dat daar geen gezondheidszorg wordt verstrekt, die categorie van voorzieningen zonder enige twijfel onder het toepassingsgebied van richtlijn 2006/123/EG valt.

In seinem Entscheid Nr. 10/2012 hat der Gerichtshof erkannt, dass angesichts dessen, dass aus der Definition von betreuten Wohnungen in Artikel 2 Nr. 4 Buchstabe b) der Ordonnanz hervorgeht, dass dort keine Gesundheitspflege erteilt wird, kein Zweifel daran besteht, dass diese Kategorie von Einrichtungen zum Anwendungsbereich der Richtlinie 2006/123/EG gehört.


− (SL) Ik kan u verzekeren dat de secretaris-generaal van de Raad – de Hoge Vertegenwoordiger voor het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – zonder enige twijfel hetzelfde standpunt heeft als de Europese Raad.

− (SL) Ich kann Ihnen versichern, dass der Generalsekretär des Rates – der Hohe Vertreter für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik – definitiv denselben Standpunkt vertritt wie der Europäische Rat.


Ze is, zonder enige twijfel, een uitstekende afgevaardigde en ze heeft erg goed werk geleverd, maar uiteindelijk heeft ze met het voorstel van de Raad ingestemd.

Sie ist zweifellos eine hervorragende Abgeordnete, deren Arbeit sehr gut ist, aber letztendlich hat sie sich der Auffassung des Rates angepasst.


Met een betere energie-efficiëntie kan zonder enige twijfel op een van de meest doeltreffende manieren worden bijgedragen aan de vermindering van de uitstoot van broeikasgassen.

Die Senkung des Energiebedarfs ist zwar eines der effektivsten Mittel, um die Emission von Treibhausgasen zu begrenzen.


Het verwerken van vlees- en beendermeel dat afkomstig is van zoogdieren in melkvervangende voeding voor jonge kalveren heeft zonder enige twijfel in belangrijke mate aan de BSE-epidemie in het Verenigd Koninkrijk bijgedragen. Vismeel is daarentegen veilig verklaard.

Das Verfüttern von Fleisch und Knochenmehl von Säugetieren im Milchaustauschfutter für junge Kälber hat zweifellos in erheblichem Maße zur BSE-Epidemie im Vereinigten Königreich beigetragen. Fischmehl wurde jedoch als unbedenklich erklärt.


De Commissie heeft derhalve besloten geen bezwaar te maken aangezien een deel van de maatregelen niet als steun kan worden beschouwd en het resterende deel zonder enige twijfel verenigbaar is met de voorschriften inzake staatssteun.

Die Kommission hat somit beschlossen, keine Einwände zu erheben, da einige der Maßnahmen keine Beihilfen darstellen und bei den übrigen Maßnahmen keine Zweifel an ihrer Vereinbarkeit mit den Regeln für staatliche Beihilfen bestehen.


« Schendt artikel 306 van het Burgerlijk Wetboek, zoals geïnterpreteerd door het Hof van Cassatie in zijn [.] arresten van 4 januari 1980 en 23 april 1982, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het aanleiding geeft tot discriminatie van de echtgenoot die na echtscheiding een onderhoudsuitkering vordert, naargelang die echtgenoot verweerder is in een echtscheidingsgeding ingesteld op grond van de artikelen 229 of 231 van het Burgerlijk Wetboek, of verweerder is in een echtscheidingsgeding ingesteld op grond van artikel 232 van het Burgerlijk Wetboek, door het feit dat in de eerste situatie hem de uitkering niet zal worden toegeken ...[+++]

« Verstösst Artikel 306 des Zivilgesetzbuches, in der Auslegung durch den Kassationshof in seinen [.] Urteilen vom 4. Januar 1980 und vom 23. April 1982, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er zu einer Diskriminierung des Ehegatten führt, der nach der Ehescheidung den Unterhalt beantragt, je nachdem, ob dieser Ehegatte Beklagter ist in einer aufgrund der Artikel 229 oder 231 des Zivilgesetzbuches erhobenen Ehescheidungsklage, oder ob er Beklagter ist in einer aufgrund von Artikel 232 des Zivilgesetzbuches erhobenen Ehesc ...[+++]


De Franse Gemeenschapsregering leidt het tweede middel af uit de schending van artikel 128, § 1, eerste lid, van de Grondwet en van artikel 5, § 1, II, 4°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, doordat het bestreden decreet tot doel heeft een financiële toelage toe te kennen aan de gebruikers die aantonen dat zij getroffen zijn door een ernstig en langdurig verminderd zelfzorgvermogen, en doordat die voorwaar ...[+++]

Die Regierung der Französischen Gemeinschaft leitet den zweiten Klagegrund aus dem Verstoss gegen Artikel 128 § 1 Absatz 1 der Verfassung und gegen Artikel 5 § 1 II Nr. 4 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen ab, da das angefochtene Dekret bezwecke, den Benutzern, die nachwiesen, dass sie unter einer schweren und dauerhaften Einschränkung ihrer Eigenständigkeit litten, eine finanzielle Beihilfe zu gewähren, und da diese Bedingung zweifellos ganz oder teilweise auf die Situation von Personen mit einer Behin ...[+++]


Uit die arresten blijkt ook dat het Hof zonder enige twijfel het beginsel van de wettigheid van een kortere verjaringstermijn dan de verjaring naar gemeen recht in het licht van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet heeft aanvaard.

Aus diesen Urteilen gehe auch hervor, dass der Hof ohne Zweifel den Grundsatz der Gesetzlichkeit einer kürzeren Verjährungsfrist als der Verjährung nach dem allgemeinen Recht im Lichte der Artikel 10 und 11 der Verfassung akzeptiert habe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zonder enige twijfel zijn steentje heeft bijgedragen' ->

Date index: 2022-07-18
w