Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zonder evenwel afbreuk " (Nederlands → Duits) :

Het programma Hercules III vergemakkelijkt de samenwerking tussen de lidstaten en tussen de Commissie en de lidstaten teneinde de financiële belangen van de Unie te beschermen, zonder evenwel afbreuk te doen aan de verantwoordelijkheden van de lidstaten en door middelen efficiënter te gebruiken dan op nationaal niveau mogelijk zou zijn.

Das Programm „Hercule III“ sollte die Zusammenarbeit unter den Mitgliedstaaten sowie zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten beim Schutz der finanziellen Interessen der Union erleichtern, ohne in die Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten einzugreifen, und eine effizientere Ressourcennutzung ermöglichen, als auf nationaler Ebene möglich wäre.


21. benadrukt dat de jaarlijkse verslaglegging over en het toezicht op de uitvoering van de nationale plannen gebaseerd moeten zijn op een krachtiger Europees semester, zonder evenwel afbreuk te doen aan het begrotingstoezicht van de EU;

21. betont, dass sich die jährliche Berichterstattung und Überwachung der Umsetzung der nationalen Pläne auf ein verstärktes Europäisches Semester gründen sollte, ohne dass die EU-Haushaltskontrolle davon berührt wird;


8. herinnert eraan dat de Commissie, overeenkomstig de bepalingen van de gezamenlijke verklaring betreffende de betalingskredieten voor 2012, begin 2013 een ontwerp van gewijzigde begroting zal opstellen dat uitsluitend dient om de geschorste vorderingen van 2012, ten belope van 2,9 miljard EUR, te dekken, alsook om andere hangende juridische verplichtingen na te leven, zonder evenwel afbreuk te doen aan de correcte uitvoering van de begroting 2013; herinnert eraan dat in november en december 2012 extra betalingsverzoeken onder gedeeld beheer ten belope van ca. 16 miljard EUR bij de Commissie zijn ingediend, die in 2013 moeten worden be ...[+++]

8. verweist darauf, dass die Kommission entsprechend den Bestimmungen der gemeinsamen Erklärung von 2012 zu den Zahlungen auf einer frühen Stufe im Jahre 2013 einen Entwurf eines Berichtigungshaushaltsplan vorlegen wird, der einzig und allein dem Zweck dient, die ausgesetzten Anträge aus dem Jahre 2012, die sich auf 2,9 Milliarden EUR belaufen, und sonstige ausstehende rechtliche Verpflichtungen unbeschadet der ordnungsgemäßen Ausführung des Haushaltsplans 2013 abzudecken; verweist darauf, dass der Kommission im November und Dezember 2012 zusätzliche Zahlungsanträge im Rahmen der geteilten Verwaltung über einen Gesamtbetrag von etwa 16 Milliarden EUR unterbreitet wurden und die entsprechenden Beträge 2013 ausgezahlt werden ...[+++]


2. De jaarlijkse kredieten voor het Fonds worden door de begrotingsautoriteit goedgekeurd, zonder evenwel afbreuk te doen aan de bepalingen van de verordening van de Raad tot vaststelling van het meerjarig financieel kader voor de periode 2014-2020 en van het Interinstitutioneel Akkoord van xxx/201z tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende samenwerking in begrotingszaken en een goed financieel beheer .

2. Die jährlichen Mittel werden von der Haushaltsbehörde unbeschadet der Bestimmungen der Verordnung des Rates über die Festlegung des mehrjährigen Finanzrahmens für die Jahre 2014–2020 und der interinstitutionellen Vereinbarung vom XX/201Z zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Zusammenarbeit im Haushaltsbereich und über die wirtschaftliche Haushaltsführung bewilligt.


Bijgevolg verbindt de Commissie zich ertoe begin 2013 een ontwerp van gewijzigde begroting op te stellen dat uitsluitend dient om de geschorste vorderingen van 2012 te dekken van zodra de schorsing is opgeheven, evenals om de andere hangende juridische verplichtingen na te leven, zonder evenwel afbreuk te doen aan de degelijke uitvoering van de begroting 2013.

Daher verpflichtet sich die Kommission, zu einem frühen Zeitpunkt im Jahr 2013 einen Entwurf eines Berichtigungshaushaltsplans vorzulegen, der allein dem Zweck dient, die im Jahr 2012 ausgesetzten Anträge – sobald die Aussetzungen aufgehoben sind – und die sonstigen ausstehenden rechtlichen Verpflichtungen unbeschadet der ordnungsgemäßen Ausführung des Haushaltsplans 2013 abzudecken.


Met het oog op een snel en doeltreffend verloop van de selectieprocedure, in het belang van de rechthebbenden, en om tot een zo volledig mogelijke verwezenlijking van de doelstellingen van de programma's te komen - zonder evenwel afbreuk te doen aan de transparantie - kan de procedure van het raadgevend comité worden vervangen op voorwaarde dat de Commissie het Europees Parlement en de lidstaten zonder vertraging informeert over de genomen besluiten zonder voorlegging aan de programmacomités.

Damit die Auswahlentscheidungen zum Nutzen der Empfänger rasch und effizient getroffen werden und die Erreichung der Programmziele auf bestmögliche Art und Weise gewährleistet wird, ohne die Transparenz des Beschlussfassungsverfahrens zu beeinträchtigen, könnte das Beratungsverfahren abgelöst werden unter der Voraussetzung, dass die Kommission das Europäische Parlament und die Mitgliedstaaten unverzüglich über die Auswahlentscheidungen unterrichtet, die ohne Vorlage beim Programmausschuss getroffen werden.


In het groenboek wordt een Europese agenda inzake stedelijk mobiliteit voorgesteld, zonder evenwel afbreuk te doen aan de lokale, regionale en nationale bevoegdheden op dat vlak.

Das Grünbuch enthält eine europäische Agenda für die Mobilität in der Stadt, die den lokalen, regionalen und nationalen Zuständigkeiten auf diesem Gebiet Rechnung trägt.


Dit groenboek spitst de aandacht vooral toe op de sociale verantwoordelijkheid van bedrijven, zonder evenwel afbreuk te willen doen aan het belang van alle overige aspecten.

In dem Bewusstsein, dass all diese Aspekte eine wichtige Rolle spielen, wird der Schwerpunkt in dem vorliegenden Dokument auf die Verantwortung der Unternehmen im sozialen Bereich gelegt.


De Europese Unie ziet uit naar deze onderhandelingen, waarbij terdege rekening zal moeten worden gehouden met de verzuchtingen van de Tamilminderheid - met eerbiediging van de culturele en religieuze diversiteit van Sri Lanka - zonder evenwel afbreuk te doen aan het onaantastbare beginsel van territoriale integriteit en eenheid van het land.

Der Europäischen Union ist sehr an solchen Verhandlungen gelegen, bei denen unter Wahrung der kulturellen und religiösen Vielfalt Sri Lankas den Anliegen der tamilischen Minderheit in substantieller Weise Rechnung getragen werden müsste, ohne gleichzeitig den unantastbaren Grundsatz der territorialen Unversehrtheit und der Einheit des Landes zu verletzen.


Bij dit optreden moet echter het subsidiariteitsbeginsel ten volle worden geëerbiedigd door een gemeenschappelijk kader voor bepaalde aspecten vast te stellen, zonder evenwel afbreuk te doen aan de bevoegdheid van de lidstaten inzake het beheer van de migratiestromen.

Dabei müsse jedoch das Subsidiaritätsprinzip gewahrt werden, indem für bestimmte Aspekte ein gemeinsamer Rahmen festgelegt wird, ohne dabei in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten in Bezug auf die Steuerung der Migrationsströme einzugreifen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zonder evenwel afbreuk' ->

Date index: 2021-10-03
w