Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zorgen dat nucleaire materialen uitsluitend » (Néerlandais → Allemand) :

Nucleaire veiligheidscontrole heeft betrekking op de activiteiten die tot doel hebben ervoor te zorgen dat nucleaire materialen uitsluitend voor de beoogde vreedzame doeleinden worden gebruikt; daartoe worden boekhoudsystemen voor nucleair materiaal geïmplementeerd en worden onafhankelijke inspecties verricht.

Sicherungsmaßnahmen sind Tätigkeiten, mit denen dafür gesorgt wird, dass Kernmaterialien nur für die beabsichtigten friedlichen Zwecke eingesetzt werden. Dies erfolgt mit Hilfe von Kernmaterialbuchführungssystemen und unabhängigen Inspektionen.


De toestemming voor de betrokken activiteit wordt uitsluitend verleend indien passende beperkingen gelden om ervoor te zorgen dat de aanwezigheid van de betrokken planten, plantaardige producten of andere materialen geen onaanvaardbaar risico oplevert van verspreiding van een EU-quarantaineorganisme of een plaagorganisme dat is onderworpen aan krachtens artikel 30, lid 1, vastgestelde maatregelen, rekening houdend met de identiteit ...[+++]

Diese Genehmigung wird für die betreffende Tätigkeit nur erteilt, wenn angemessene Beschränkungen angeordnet werden, mit denen sichergestellt wird, dass durch das Vorhandensein der betreffenden Pflanzen, Pflanzenerzeugnisse und anderen Gegenstände kein nicht hinnehmbares Risiko einer Ausbreitung von Unionsquarantäneschädlingen oder Schädlingen, für die gemäß Artikel 30 Absatz 1 erlassenen Maßnahmen gelten, entsteht, wobei die Identität, die biologischen Eigenschaften und die Ausbreitungsmöglichkeiten des betreffenden Schädlings, die v ...[+++]


Er zijn ook maatregelen genomen na de mededeling van de Commissie, getiteld „Het terrorismebestrijdingsbeleid van de EU: belangrijkste resultaten en nieuwe uitdagingen”, bijvoorbeeld maatregelen die zorgen voor een betere samenwerking tussen de instanties voor rechtshandhaving, die zorgen voor een betere preventie van radicalisering, in het bijzonder door het opzetten van het netwerk voor voorlichting over radicalisering, en die zorgen voor een beperking van de toegang van terroristen tot financiering, alsmede tot explosieven (4) en chemische, biologische, radiologische en nucleaire ...[+++]

Zudem wurden Maßnahmen im Anschluss an die Mitteilung der Kommission mit dem Titel „Politik der EU zur Terrorismusbekämpfung: wichtigste Errungenschaften und künftige Herausforderungen“ getroffen, beispielsweise Maßnahmen, die die Zusammenarbeit zwischen den Strafverfolgungsbehörden intensivieren, die Vorbeugemaßnahmen gegen Radikalisierung stärken, insbesondere durch die Errichtung des Aufklärungsnetzwerks gegen Radikalisierung, und die den Zugang von Terroristen zu Geldern sowie zu Explosivstoffen (4) und chemischem, biologischem, radiologischem und nuklearem Material ...[+++]begrenzen sowie Maßnahmen, die die Sicherheit von Explosivstoffen erhöhen.


Aanbeveling 2006/851/Euratom van de Commissie van 24 oktober 2006 betreffende het beheer van de financiële middelen voor de ontmanteling van nucleaire installaties en de verwerking van verbruikte splijtstof en radioactief afval richt zich op passende financiering, financiële zekerheid en transparantie, om ervoor te zorgen dat de fondsen uitsluitend voor de desbetreffende doeleinden worden aangewend.

Die Empfehlung 2006/851/Euratom der Kommission vom 24. Oktober 2006 für die Verwaltung der Finanzmittel für die Stilllegung kerntechnischer Anlagen und die Entsorgung abgebrannter Brennelemente und radioaktiver Abfälle befasst sich schwerpunktmäßig mit der Angemessenheit der Finanzierung sowie mit der Deckungsvorsorge und Transparenz, damit die Finanzmittel ausschließlich bestimmungsgemäß verwendet werden.


C. vaststellend dat de IAEA nog niet in de positie is om belangrijke hangende kwesties in verband met het nucleaire programma van Iran op te helderen en vast te stellen dat er geen sprake is van niet aangemelde nucleaire materialen of activiteiten in Iran; vaststellend dat in het licht van de opmerkingen van president Ahmadinejad de hervatting van de opwekkingsactiviteiten in de verrijkingscentrale van Isfahan ernstige twijfels rijzen over de vraag o ...[+++]

C. in der Erwägung, dass die IAEO bislang weder in der Lage ist, die wichtigen noch offenen Punkte im Zusammenhang mit dem Nuklearprogramm des Iran zu klären, noch davon ausgehen kann, dass es im Iran kein nichtdeklariertes Kernmaterial oder keine nichtdeklarierten kerntechnischen Aktivitäten gibt; in der Erwägung, dass angesichts der Bemerkungen von Präsident Ahmedinedschad die Wiederaufnahme der Umwandungsaktivitäten der Urankonversionsanlage in Isfahan ernsthafte Zweifel hinsichtlich der Frage aufkommen lässt, ob das Nuklearprogr ...[+++]


e) Heroverdrachten van goederen die voorwerp van dit artikel zijn, waardoor deze niet langer onder de jurisdictie van de partijen vallen, vinden uitsluitend plaats in overeenstemming met de richtlijnen voor de overdracht van nucleaire materialen die zijn neergelegd in het (eventueel gewijzigde) IAEA-document INFCIRC/254/Rev.5/Part 1.

e) Retransfers von unter diesen Artikel fallenden Materialien außerhalb des Hoheitsgebiets der Parteien erfolgen nur unter den Bedingungen der Leitlinien für die Weitergabe von Kernmaterial (Guidelines for Nuclear Transfers) im IAEO-Dokument INFCIRC/254/Rev.5/Part 1 in seiner möglicherweise geänderten Fassung.


s) alle staten oproepen om maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat de uitvoer van gevoelige materialen, uitrusting en technologie onderworpen wordt aan een passende regeling voor toezicht en controle, waardoor technologische ontwikkeling in samenwerkingsverband wordt vergemakkelijkt, doordat de leveranciers erop kunnen vertrouwen dat goederen, technologie en materiaal uitsluitend voor vreedzame doeleinden zullen worden gebruikt;

s) Aufruf an alle Staaten, Maßnahmen zu treffen, um zu gewährleisten, daß Ausfuhren empfindlichen Materials bzw. empfindlicher Ausrüstungen und Technologien einem entsprechenden System der Überwachung und Kontrolle unterliegen und dadurch die Zusammenarbeit bei der technologischen Entwicklung erleichtert wird, da die Lieferländer die Gewißheit erhalten, daß Güter, Technologie und Material nur zu friedlichen Zwecken genutzt werden;


Bedoelde instantie moet waken over de volledige toepassing van de Euratom-voorschriften en -procedures en moet met name zorgen voor de voorbereiding van de tenuitvoerlegging van de Euratom-veiligheidscontrole, in het bijzonder de verklaring betreffende het verkeer van nucleaire materialen en de inventarissen van die materialen.

Das Land sollte für die vollständige Einhaltung der Euratom-Vorschriften und -Verfahren sorgen, vor allem für die Vorbereitung auf die Anwendung der Euratom-Sicherheitsüberwachung und insbesondere für die direkte Berichterstattung über Kernmaterialströme und -bestände.


Zij dienen er met name voor te zorgen dat geldende beginselen als neergelegd in de Safety fundamentals van de IAEA ten uitvoer worden gelegd om een hoog veiligheidsniveau van nucleaire installaties te waarborgen, waaronder doeltreffende regelingen ter bescherming tegen mogelijk stralingsgevaar, ongevallenpreventie en -bestrijding, beheer van verouderende installaties, langetermijnbeheer van alle geproduceerde radioactieve materialen en het verstrekken ...[+++]

Sie sorgen insbesondere dafür, dass die in den sicherheitstechnischen Grundsätzen der IAEO niedergelegten anwendbaren Grundsätze umgesetzt werden, damit ein hohes Sicherheitsniveau in kerntechnischen Anlagen gewährleistet ist, wozu unter anderem wirksame Vorkehrungen gegenüber potenziellen radiologischen Gefahren, Unfallverhütung und -bekämpfung, Alterungsmanagement, die langfristige Entsorgung sämtlicher erzeugter radioaktiver Abfälle und die Unterric ...[+++]


Een speciale vrijwaringsclausule wordt toegepast op de handel in nucleaire materialen: vóór de EU vrijwaringsbeperkingen op de invoer van Russisch uranium kan instellen zal zij moeten aantonen dat de invoer daarvan ofwel aanzienlijk is toegenomen, ofwel schade toebrengt aan de EU- producenten van uranium (d.w.z. zoals bepaald in de vorige overeenkomst tussen de EG en de USSR van 1989). Investeringen en het ondernemingsklimaat De partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst bevat een aantal belangrijke nieuwe initiatieven die het voor ondernemingen uit de EU gemakkelijker maken in Rusland te opereren en die voor een beter investerin ...[+++]

Für den Handel mit Kernmaterial gilt eine besondere Schutzklausel, der zufolge die EU nachweisen muß, daß die Importe russischen Urans stark angestiegen sind, oder daß die Uranhersteller der EU eine bedeutende Schädigung erleiden; Schutzmaßnahmen, d.h. mengenmäßige Beschränkungen kann sei für diese Einfuhren erst im Anschluß daran in Betracht ziehen, was den Bestimmungen des Abkommens EG-UdSSR von 1989 entspricht. Investitionen und Geschäftsbedingungen Das Partnerschafts- und Kooperationsabkommen enthält wichtige Neuerungen, die die ...[+++]


w