Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fabriek met zich herhalende organisatievormen
Fabriek met zich intern herhalende organisatievormen
Personeel helpen groeien
Personeel helpen zich te ontplooien
Personeel helpen zich te ontwikkelen
Processen analyseren die zorgverstrekking beïnvloeden
Recht op verplaatsing
Uitkering voor continue zorgverstrekking
Vrijheid van verkeer
Vrijheid van verplaatsing
Vrijheid zich vrij te verplaatsen
Zich specialiseren in een historisch gebied
Zich specialiseren in een historisch onderwerp

Traduction de «zorgverstrekker zij zich » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
processen analyseren die zorgverstrekking beïnvloeden

Prozesse, die die Gesundheitsversorgung beeinflussen, analysieren


uitkering voor continue zorgverstrekking

ständige Pflegezulage


zich specialiseren in een historisch gebied | zich specialiseren in een historisch onderwerp

sich auf ein Gebiet der Geschichte spezialisieren


personeel helpen zich te ontwikkelen | personeel helpen groeien | personeel helpen zich te ontplooien

Mitarbeiter/Mitarbeiterinnen entwickeln | Personal entwickeln


fabriek met zich herhalende organisatievormen | fabriek met zich intern herhalende organisatievormen

fraktale Fabrik


personeel dat zich over de passagiers ontfermt/zich met de passagiers bezighoudt

Personal zur Fluggastabfertigung


vrijheid van verkeer [ recht op verplaatsing | vrijheid van verplaatsing | vrijheid zich vrij te verplaatsen ]

Freizügigkeit [ Recht auf Freizügigkeit ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het staat de geneesheren bijgevolg vrij om zich al dan niet te « conventioneren » en aldus de honoraria die zij in het kader van een zorgverstrekking aan hun patiënten vragen, te beperken tot de bedragen die in de voormelde akkoorden zijn overeengekomen.

Es steht den Ärzten demzufolge frei, den Vereinbarungen beizutreten und somit die Honorare, die die im Rahmen einer Pflegeleistung von ihren Patienten verlangen, auf die in den vorerwähnten Vereinbarungen festgelegten Beträge zu begrenzen.


Uit de definitie van de centra voor dagopvang en de centra voor nachtopvang aangehaald in B.10.2 vloeit voort dat die zich onderscheiden van de zorgcentra in zoverre zij een opvangstructuur en geen structuur inzake zorgverstrekking aanbieden aan personen die te kampen hebben met een verlies aan autonomie zonder sterk afhankelijk te zijn.

Aus der in B.10.2 angeführten Definition der Tagesbetreuungszentren und der Nachtbetreuungszentren geht hervor, dass diese sich von den Pflegestätten unterscheiden, insofern sie eine Aufnahmestruktur und keine Pflegestruktur anbieten für Personen, die unter einem Selbständigkeitsverlust leiden, jedoch nicht stark abhängig sind.


Het Hof brengt vervolgens in herinnering dat de vrijheid van vestiging zich in beginsel niet ertegen verzet dat een lidstaat voor de vestiging van nieuwe zorgverstrekkers (zoals apotheken) een stelsel van voorafgaande vergunningen vaststelt wanneer een dergelijk stelsel onmisbaar blijkt zowel om eventuele leemten in de toegang tot de gezondheidszorg te dichten als om overlappingen te voorkomen, zodat een gezondheidszorg wordt verzekerd die passend tegemoet komt aan de behoeften van de bevolking, het gehele grondge ...[+++]

Der Gerichtshof weist sodann darauf hin, dass die Niederlassungsfreiheit es einem Mitgliedstaat grundsätzlich nicht verwehrt, ein System der vorherigen Genehmigung für die Niederlassung neuer Leistungserbringer (wie Apotheken) vorzusehen, wenn sich ein solches System als unerlässlich erweist, um eventuelle Lücken im Zugang zu Leistungen des Gesundheitswesens zu schließen und um die Einrichtung von Strukturen einer Doppelversorgung zu vermeiden, so dass eine Gesundheitsversorgung gewährleistet ist, die den Bedürfnissen der Bevölkerung angepasst ist, das gesamte Hoheitsgebiet abdeckt und geografisch isolierte oder in sonstiger Weise benach ...[+++]


78 Dienaangaande zij gepreciseerd dat de verwijzende rechter in het bijzonder moet nagaan of het gestelde doel van algemeen belang niet kan worden bereikt met minder restrictieve maatregelen, die erop zouden gericht zijn de studenten die binnen de Franse Gemeenschap studeren aan te moedigen om zich na hun studies aldaar te vestigen, of om buiten de Franse Gemeenschap opgeleide medische zorgverstrekkers aan te zetten om zich binnen ...[+++]

78. Insoweit ist festzustellen, dass es Sache dieses Gerichts ist, insbesondere nachzuprüfen, ob das angeführte im Allgemeininteresse liegende Ziel nicht durch weniger einschränkende Massnahmen erreicht werden könnte, mit denen für Studierende, die ihr Studium in der Französischen Gemeinschaft absolvieren, ein Anreiz geschaffen würde, nach Abschluss des Studiums dort zu bleiben, oder für ausserhalb der Französischen Gemeinschaft ausgebildete Berufsangehörige ein Anreiz, sich dort niederzulassen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zich beroepend op het Memorandum of Understanding met de EU, de ECB en het IMF is de Griekse regering overgegaan tot een drastische verlaging van de overheidsuitgaven voor de gezondheidszorg, waarmee ze de gezondheid van de bevolking op het spel zet en de werknemers in de sector in de armen drijft van particuliere (uitermate winstgevende, multinationale) zorgverstrekkers en -verzekeraars.

Mit der drastischen Kürzung der öffentlichen Ausgaben für das Gesundheitswesen auf der Grundlage des „Memorandum of Understanding“ mit der Europäischen Union, der Europäischen Zentralbank und dem Internationalen Währungsfonds gefährdet die griechische PASOK-Regierung die öffentliche Gesundheitsversorgung und zwingt die Arbeitnehmer zur Inanspruchnahme privater ärztlicher Dienste und Versicherungen, einem äußerst ertragreichen Sektor für multinationale Unternehmen.


In de derde plaats moet de verwijzende rechter in het bijzonder nagaan of het doel van algemeen belang niet kan worden bereikt met minder restrictieve maatregelen, die er zouden op gericht zijn de studenten die binnen de Franse Gemeenschap studeren aan te moedigen om zich na hun studies aldaar te vestigen, of om buiten de Franse Gemeenschap opgeleide medische zorgverstrekkers aan te zetten om zich binnen de Franse Gemeenschap te ve ...[+++]

Als Drittes hat das vorlegende Gericht zu beurteilen, ob das angeführte im Allgemeininteresse liegende Ziel nicht durch weniger einschränkende Maßnahmen erreicht werden könnte, mit denen für Studierende, die ihr Studium in der Französischen Gemeinschaft absolvieren, ein Anreiz geschaffen würde, nach Abschluss des Studiums dort zu bleiben, oder für außerhalb der Französischen Gemeinschaft ausgebildete Berufsangehörige ein Anreiz, sich dort niederzulassen.


Om die doelstelling te bereiken werd een bijzonder systeem van stemmen (stemmen per categorie) ingesteld, zij het dat dit systeem enkel toepasselijk werd gemaakt in zaken waarin het Comité zich dient uit te spreken ten aanzien van « andere zorgverstrekkers » en niet in zaken betreffende geneesheren.

Um dieses Ziel zu erreichen, wurde ein besonderes Abstimmungssystem (Abstimmung nach Kategorien) eingeführt, auch wenn dieses System nur zur Anwendung gebracht wurde in Angelegenheiten, in denen der Ausschuss über « andere Pflegeerbringer » und nicht in Angelegenheiten von Ärzten befinden muss.


Volgens de vigerende bepalingen kunnen de rechthebbenden van de ziekte- en invaliditeitsverzekering vrij kiezen tot welke zorgverstrekker zij zich wenden.

Laut der geltenden Bestimmungen könnten die Anspruchsberechtigten der Kranken- und Invalidenversicherung frei wählen, an welchen Leistungserbringer sie sich wenden würden.


25. stelt met nadruk dat er bij de bespreking van de beleidsvoering voor gezondheidszorg en zorgverstrekking voor de ouderen rekening gehouden moet worden met de uitdagingen die de uitbreiding van de Europese Unie met zich meebrengt;

25. betont die Notwendigkeit, die Herausforderungen durch die EU-Erweiterung hinsichtlich der Gesundheitsfürsorge und der Altenpflege zu berücksichtigen;


Uit artikel 5, § 1, I, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 volgt dat de decreten die de gemeenschappen op het stuk van het gezondheidsbeleid aannemen - wanneer zij de zorgverstrekking in en buiten de verplegingsinrichtingen beogen - zich ervan moeten onthouden een van de belangrijke uitzonderingen te regelen waarin ten gunste van de federale overheid is voorzien.

Aus Artikel 5 § 1 I des Sondergesetzes vom 8. August 1980 gehe hervor, dass die Gemeinschaften bei der Annahme von Dekreten auf dem Gebiet der Gesundheitspolitik - wenn sie die Pflegeleistungen innerhalb und ausserhalb der Pflegeanstalten beträfen - darauf verzichten müssten, eine der bedeutenden Ausnahmen zu regeln, die der Föderalbehörde vorbehalten seien.


w