Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zou de rapporteur willen verzekeren » (Néerlandais → Allemand) :

De strenge cyberveiligheidsnormen die door een dergelijke certificeringsregeling worden gewaarmerkt, kunnen uitgroeien tot een concurrentievoordeel voor ondernemingen die consumenten willen verzekeren dat hun producten en diensten een zeker niveau van cyberveiligheid halen.

Hohe Cybersicherheitsstandards, die durch ein solches Zertifizierungssystem bescheinigt werden, können sich zu einem Wettbewerbsvorteil für Unternehmen entwickeln, die ihre Kunden von der „Cybertauglichkeit“ – also einem bestimmten Sicherheitsniveau – ihrer Produkte und Dienste überzeugen wollen.


Om het succes van de op grond van deze verordening verstrekte steun te verzekeren en het optreden van de Unie op dit gebied te bevorderen, moet de Commissie ervoor zorgen dat entiteiten die met op grond van deze verordening beschikbare financiële bijstand van de Unie projecten willen uitvoeren, eindgebruikers zo veel mogelijk informatie verstrekken over de beschikbaarheid van de diensten en tegelijkertijd duidelijk maken dat de financiering afkomstig is van de Unie.

Um für den Erfolg der im Rahmen dieser Verordnung gewährten Unterstützung zu sorgen und ein Tätigwerden der Union in diesem Bereich zu fördern, sollte die Kommission sicherstellen, dass Einrichtungen, die Projekte durchführen, die finanzielle Unterstützung der Union erhalten, die im Rahmen dieser Verordnung erhältlich ist, die Endnutzer so umfassend wie möglich über die Verfügbarkeit dieser Dienstleistungen informieren und sollte die Aufmerksamkeit auf die Tatsache lenken, dass die Union die Finanzmittel hierfür bereitstellt.


verzoekt het Parlement als eerste stap in dit verband aan EP-leden die openheid willen geven over hun contacten met lobbyisten een model voor rapporteurs beschikbaar te stellen, dat aan verslagen kan worden gehecht, en daarnaast op de webpagina’s van het Parlement voor de afzonderlijke leden ruimte vrij te maken voor deze informatie.

fordert das Parlament in diesem Zusammenhang auf, zunächst den Mitgliedern, die ihre Kontakte mit Lobbyisten offenlegen möchten, ein Formblatt für Berichterstatter zur Verfügung zu stellen, das diese ihren Berichten beifügen können, und auf den Internetseiten des Parlaments, die über die einzelnen Mitglieder informieren, einen Abschnitt für solche Angaben vorzusehen.


Als we dat willen doen en willen verzekeren dat Europa het voortouw neemt op gebied na gebied met betrekking tot telecommunicatie en de ontwikkeling van breedband, dan wil ik dat Europa over de beste breedbandcapaciteit en de hoogste snelheden beschikt, want dan zullen we de bakermat zijn van de ontwikkeling van nieuwe diensten die essentieel zijn voor de moderne economie en ons concurrentievermogen.

Wenn wir dies erreichen wollen, dann möchte ich, dass Europa, um sich die Führungsposition in immer mehr Bereichen in Bezug auf die Telekommunikation und den Ausbau des Breitbands sichern, die beste Breitbandkapazität und die höchsten Geschwindigkeiten erhält, denn dann wird hier die Entwicklung all der neuen Dienste stattfinden, die für die moderne Wirtschaft und unsere Wettbewerbsfähigkeit entscheidend sein werden.


Ik zou de rapporteur willen bedanken voor het feit dat zij mijn suggestie heeft overgenomen om de aandacht te vestigen op deze kwestie die het leven van vele Europese burgers nog steeds betreft, en ik zou de rapporteur willen verzekeren van mijn steun voor haar oproep om te waarborgen dat deze kinderen in het genot komen van de nodige zorg, sociale insluiting en grondig onderwijs.

Ich danke dem Berichterstatter, dass er meine Anregung aufgenommen hat, auf dieses Problem aufmerksam zu machen, das das Leben europäischer Bürgerinnen und Bürger nach wie vor berührt, und ich versichere ihn meiner Unterstützung für seine Forderung nach angemessener Fürsorge, sozialer Integration und umfassender Bildung für diese Kinder.


Dit is de zogenaamde pensioenkloof. Op pan-Europese schaal moeten de werknemers jaarlijks twee miljard euro sparen als ze dit gat in hun pensioenvoorziening willen opvullen en zichzelf een waardig leven willen verzekeren als ze met pensioen gaan.

Auf gesamteuropäischer Ebene müssen die Arbeitnehmer 2 Mrd. EUR pro Jahr sparen, um diese Lücke in ihrem Versicherungsschutz zu schließen und zu gewährleisten, dass sie einen anständigen Lebensstandard haben, wenn sie in den Ruhestand treten.


We kunnen debatteren over onze procedures, over onze regels, over het feit dat we raadplegingen, audits, studies, enzovoorts, nodig hebben. Wij kunnen zeggen dat dit duur is, dat het geld kost, maar aan de andere kant is dat de prijs die we moeten betalen als wij echte controle willen en een minimumkwaliteitsniveau in ons werk willen verzekeren.

Wir können uns gerne über unsere Verfahren unterhalten, unsere einschlägigen Regeln, über die Notwendigkeit von Konsultationen, Überprüfungen, Studien und so weiter – und darüber, dass all dies seinen Preis hat, dass es Geld kostet. Aber dies ist zweifellos der Preis, der für eine wirkungsvolle Kontrolle zu zahlen ist, und dies ist auch der Preis, der zu zahlen ist, will man ein Mindestmaß an Servicequalität sicherstellen.


In zulke gevallen kunnen de consumenten zich ervan willen verzekeren dat zij de gekochte goederen of diensten vroegtijdig ontvangen.

In derartigen Fällen möchte der Verbraucher unter Umständen sicherstellen, dass er die erworbenen Waren oder Dienstleistungen vorzeitig erhält.


Wij gaan de nieuwe landen uitnodigen in de Unie omdat wij in het hele continent stabiliteit en vrede willen verzekeren.

Wir haben die neuen Länder eingeladen, sich der Europäischen Union anzuschließen, weil wir auf dem gesamten Kontinent Stabilität und Frieden sicherstellen wollen.


Mijnheer Prodi, in uw samenvatting verwees u naar verschillende factoren die van cruciaal belang zijn als we het succes van de Europese economie in de toekomst willen verzekeren en de werkloosheid willen terugdringen. U noemde liberalisering, verbetering van onze concurrentiepositie, handhaving van het lage inflatiepeil, innovatie, wetenschap en technologie.

Herr Prodi, Sie sagten in Ihrer Zusammenfassung, daß Liberalisierung, Wettbewerbsfähigkeit, niedrige Inflationsraten, Innovation, Wissenschaft und Technik für eine erfolgreiche Entwicklung der europäischen Wirtschaft und die Schaffung von Arbeitsplätzen von zentraler Bedeutung sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou de rapporteur willen verzekeren' ->

Date index: 2024-11-02
w