Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zou u tevens willen verzoeken » (Néerlandais → Allemand) :

Met het in het geding zijnde artikel 51 heeft de wetgever het de eigenaar van een huis of van een gebouw waarvan een deel om reden van een wettelijk erkend algemeen nut zou moeten worden afgebroken of weggenomen, mogelijk willen maken de onteigenende overheid te verzoeken het deel dat niet is onteigend, te verwerven.

Durch den fraglichen Artikel 51 wollte der Gesetzgeber es dem Eigentümer eines Hauses oder eines Gebäudes, von dem ein Teil aus Gründen eines gesetzlich anerkannten Nutzens der Allgemeinheit abgerissen oder entfernt werden müsste, ermöglichen, die enteignende Behörde zu bitten, den nicht enteigneten Teil zu erwerben.


De centrale autoriteiten van de lidstaten moeten bijstand verlenen in verband met verzoeken om informatie en zij moeten met name dergelijke verzoeken ontvangen, doorgeven en, indien noodzakelijk, beantwoorden; tevens moeten zij de nodige informatie met betrekking tot die verzoeken verstrekken, in het bijzonder in situaties waarin de verzoekende noch de aangezochte autoriteit in het IMI is geregistreerd.

Die Zentralbehörden der Mitgliedstaaten sollten bei Auskunftsersuchen Hilfestellung leisten und insbesondere die Ersuchen entgegennehmen, übermitteln und erforderlichenfalls beantworten und sämtliche benötigten Auskünfte in Bezug auf die Ersuchen erteilen, insbesondere in den Fällen, in denen weder die ersuchende noch die ersuchte Behörde im IMI registriert sind.


Via tolkdiensten moet worden gezorgd voor de elementaire communicatie die noodzakelijk is voor de bevoegde instanties om te kunnen begrijpen of personen om internationale bescherming willen verzoeken.

Sprachmittlungsvorkehrungen sollten getroffen werden, um ein Mindestmaß an Kommunikation zu gewährleisten, damit die zuständigen Behörden verstehen können, ob Personen ihnen gegenüber erklären, dass sie internationalen Schutz beantragen wollen.


Tevens willen zij dat de diversiteit van de landbouwproductie in de Unie behouden blijft.

Außerdem ist es ihnen ein Anliegen, die Vielfalt der landwirtschaftlichen Erzeugung in der Union zu erhalten.


Zij moeten onderdanen van derde landen of staatlozen die zich op het grondgebied bevinden, daaronder begrepen aan de grens, in de territoriale wateren of in een transitzone van de lidstaten, en die om internationale bescherming willen verzoeken, alle relevante inlichtingen kunnen verstrekken over waar en hoe verzoeken om internationale bescherming kunnen worden ingediend.

Sie sollten in der Lage sein, Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen, die sich im Hoheitsgebiet einschließlich an der Grenze, in den Hoheitsgewässern oder in den Transitzonen der Mitgliedstaaten befinden und internationalen Schutz beantragen wollen, alle relevanten Informationen zukommen zu lassen, wo und wie sie internationalen Schutz beantragen können.


Ik zou u tevens willen verzoeken om alle verslagen die verwijzen naar het Grondwetsvoorstel en het Handvest van de grondrechten, te wijzigen.

Darüber hinaus möchte ich Sie bitten, alle anderen Berichte, in denen es um die vorgeschlagene Verfassung oder die Charta der Grundrechte geht, entsprechend zu ändern.


Ik zou u tevens willen verzoeken de volgende vraag te doen toekomen aan commissaris Mandelson. Het betreft een soortgelijke situatie in de uitwisseling met Rusland, waar de bedoelde instrumenten van Europese makelij worden belast met heffingen van 15 procent.

Ich möchte Sie auch bitten, dem Kommissar, Herrn Mandelson, die Frage in Bezug auf die ähnliche Situation im Warenaustausch mit Russland zu übermitteln, wo diese Werkzeuge aus europäischer Produktion mit Zöllen in Höhe von 15 % belegt werden.


Ik zou u dan ook willen verzoeken om een elektronische controle uit te voeren op de stemming over de oorspronkelijke paragraaf 66, en ik zou de afgevaardigden willen verzoeken zich er altijd van te vergewissen of de stemming betrekking heeft op de oorspronkelijke paragraaf of op het amendement.

Ich ersuche Sie deshalb, eine elektronische Prüfung der Abstimmung über die ursprüngliche Ziffer 66 vorzunehmen, und bitte die Abgeordneten, stets zu prüfen, ob über die Originalfassung oder über einen Änderungsantrag abgestimmt wird.


Ik zou tevens willen verzoeken de volgende tekst te schrappen: “die gericht is op de totstandbrenging van het vrije verkeer van personen, goederen, diensten en kapitaal”.

Ich lese sie vor: „including the completion of the transatlantic market“. Und jetzt bitte ich darum, Folgendes zu streichen: „aimed at achieving the free movement of goods, capital, service and persons“.


Overeenkomstig Richtlijn 2003/8/EG dient de Commissie tevens een modelformulier vast te stellen om de verzending van verzoeken om rechtsbijstand tussen de gerechtelijke autoriteiten van de lidstaten te vergemakkelijken.

Laut Richtlinie 2003/8/EG soll die Kommission auch ein Standardformular für Anträge auf Prozesskostenhilfe zur Erleichterung der Übermittlung dieser Anträge an die Justizbehörden der Mitgliedstaaten erstellen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou u tevens willen verzoeken' ->

Date index: 2022-04-13
w