Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zouden moeten respecteren » (Néerlandais → Allemand) :

Volgens de verzoekende partijen zou de wet op ernstige wijze afbreuk doen aan de organisatie van het privé- en gezinsleven van de vrouwen die, uit geloofsovertuiging, de volledige sluier wensen te dragen, alsook van hun echtgenoten en hun familie, vermits, indien zij hun religieuze keuze en tegelijk de wet willen respecteren, zij ertoe zouden worden veroordeeld thuis te blijven of, in het omgekeerde geval, een deel van hun religieuze keuze zouden moeten opofferen, keuze die integraal deel uitmaakt van hun gezinsleven.

Nach Darlegung der klagenden Parteien beeinträchtige das Gesetz schwerwiegend die Organisation des Privat- und Familienlebens der Frauen, die aus religiöser Uberzeugung den Vollschleier zu tragen wünschten, sowie ihrer Ehepartner und ihrer Familie, denn wenn sie ihre religiöse Entscheidung einhalten und gleichzeitig das Gesetz beachten wollten, seien sie dazu verurteilt, zu Hause zu bleiben, oder müssten andernfalls einen Teil ihrer religiösen Entscheidung aufgeben, der integraler Bestandteil ihres Familienlebens sei.


35. beveelt de Commissie en de lidstaten aan om prioriteit te verlenen aan met EU-geld ondersteunde infrastructuurprojecten naar gelang de invloed die deze zouden kunnen hebben op regionale integratie en ontwikkelingsmogelijkheden voor het gehele continent (‘Trans-Afrikaanse netwerken’); beveelt aan dat bedrijven sociale, financiële en milieunormen binnen de acquis communautaire van de EU zouden moeten respecteren, om voor gelden van de Commissie in aanmerking te kunnen komen;

35. spricht sich dafür aus, dass die Kommission und die Mitgliedstaaten eine Hierarchisierung der EU-geförderten Infrastrukturprojekte anhand ihrer Auswirkungen auf die regionale Integration und ihr Entwicklungspotential für den gesamten Kontinent ("Transafrikanische Netze") vornehmen; spricht sich dafür aus, dass Firmen, um von der Kommission Fördermittel erhalten zu können, Umwelt-, Sozial- und Finanzstandards einhalten müssen, die Teil des EU-Besitzstandes geworden sind;


3. wijst erop dat de betrekkingen tussen de EU en Rusland op 'gemeenschappelijke waarden' zoals democratie, de rechtstaat en eerbiediging van mensen- en grondrechten gebaseerd zouden moeten zijn, maar dat de huidige situatie in Rusland ernstige twijfel doet ontstaan omtrent Rusland's wil en vermogen om deze beginselen en waarden te respecteren, met name wat betreft eerbiediging van mensenrechten, democratie, vrijheid van meningsuiting, het recht van het maatschappelijk middenveld en individuen om autoriteiten aan ...[+++]

3. weist darauf hin, dass während die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Russland auf gegenseitigen Interessen und gemeinsamen Werten, demokratischen Grundsätzen sowie den Menschenrechten beruhen sollten, die derzeitige Lage in Russland Anlass zu ernsthafter Sorge gibt, was sein Engagement und seine Fähigkeit anbelangt, diese Grundsätze und Werte zu befolgen, insbesondere die Achtung der Menschenrechte, Demokratie, Meinungsfreiheit, das Recht der Zivilgesellschaft und des Einzelnen, die Staatsorgane in Frage zu stellen und für ihr Handeln zur Rechenschaft zu ziehen ...[+++]


45. benadrukt dat, als onderdeel van de hierboven vermelde relaties, zowel de EU als de Afrikaanse partners hun verplichtingen zouden moeten erkennen wat betreft het respecteren, beschermen en nakomen van de verplichtingen op het gebied van mensenrechten in hun internationale ontwikkeling en investeringsbeleid en -praktijken;

45. betont nachdrücklich, dass sowohl die Europäische Union als auch die afrikanischen Partner als Teil der oben genannten Beziehungen ihre Verpflichtung zur Achtung, zum Schutz und zur Anwendung der Menschenrechte in ihren internationalen Entwicklungs- und Investitionspolitiken und -verfahren anerkennen müssen;


45. benadrukt dat, als onderdeel van de hierboven vermelde relaties, zowel de EU als de Afrikaanse partners hun verplichtingen zouden moeten erkennen wat betreft het respecteren, beschermen en nakomen van de mensenrechten in hun internationale ontwikkeling en investeringsbeleid en -praktijken;

45. betont nachdrücklich, dass sowohl die EU als auch die afrikanischen Partner als Teil der oben genannten Beziehungen ihre Verpflichtung zur Achtung, zum Schutz und zur Anwendung der Menschenrechte in ihren internationalen Entwicklungs- und Investitionspolitiken und -verfahren anerkennen müssen;


9. KOMT OVEREEN dat de kosten die voortvloeien uit het respecteren van de minimumvereisten van het SOLAS inzake LRIT-gegevens, namelijk dat vier maal per dag een LRIT-verslag wordt uitgebracht omtrent een schip dat de vlag voert van een lidstaat, door de Gemeenschapsbegroting zouden moeten worden gedragen; IS VAN MENING dat de kwestie van de kosten van eventuele bijkomende LRIT-verslagen die moeten worden verzameld en verwerkt door het EU LRIT DC (zoals verslagen van vaartuigen die havens van ...[+++]

9. IST SICH DARIN EINIG, dass die Kosten, die durch die Erfüllung der SOLAS-Mindestanforderungen in Bezug auf die LRIT-Daten entstehen, d.h. vier LRIT-Meldungen täglich von einem Schiff unter der Flagge eines Mitgliedstaats, aus dem Gemeinschaftshaushalt bestritten werden sollten; IST DER AUFFASSUNG, dass die Frage der Kosten zusätzlicher vom LRIT-Datenzentrum der EU zu sammelnder und zu verarbeitender LRIT-Meldungen (wie z.B. Meldungen von Schiffen, die Häfen der Mitgliedstaaten anlaufen oder von ihren Küsten auslaufen) im Lichte von auf EU-Ebene festzulegenden Regeln und Modalitäten weiter erö ...[+++]


Gezien de groeiende populariteit van dergelijke arbeidsvormen en de positieve invloed die ervan uit gaat om gemakkelijker toegang tot de arbeidsmarkt te krijgen en zich op de arbeidsmarkt te handhaven, zou het arbeidsrecht deze alternatieve vormen moeten respecteren en tegelijkertijd de werknemers moeten beschermen tegen discriminatie en moeten garanderen dat er bepaalde minimumrechten worden gehandhaafd die zouden moeten worden bepaald met inachtneming van de traditie alsmede de sociale en economische omstandigheden van iedere lidsta ...[+++]

Angesichts der wachsenden Beliebtheit dieser Beschäftigungsformen und der Tatsache, dass diese den Zugang zum Arbeitmarkt und eine dauerhafte Tätigkeit erleichtern, muss das Arbeitsrecht diese Beschäftigungsformen berücksichtigen und die betroffenen Beschäftigten vor Diskriminierung schützen und ihnen ein Mindestmaß an Rechten zusichern, die unter Berücksichtigung der Traditionen und der wirtschaftlichen und sozialen Gegebenheiten jedes Mitgliedstaats festgelegt werden sollten.


(99) Løgstør heeft toegegeven (verklaring 1, blz. 77) dat ten tijde van de aanbesteding "werd overeengekomen dat, teneinde een rationele situatie te creëren en het vertrouwen tussen de leveranciers te herstellen, de drie Duitse producenten als winnaar van de aanbesteding uit de bus zouden moeten komen en dat wij, de anderen, hun prijs moeten respecteren".

(99) Løgstør hat zugegeben (Stellungnahme 1, S. 77), daß für die Angebote folgendes galt: "um eine vernünftige Situation zu schaffen und das Vertrauen der Anbieter untereinander wiederherzustellen, wurde vereinbart, daß die drei deutschen Hersteller den Auftrage erhalten sollten und wir anderen drei ihre Preise respektieren würden".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden moeten respecteren' ->

Date index: 2022-10-11
w