Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zouden ondertekenen als ze toen hebben gedaan " (Nederlands → Duits) :

Zouden de toetredende landen nu al lid van de Europese Unie zijn, dan zouden hun exporten naar de vijftien lidstaten van de EU in het jaar 2000 volgens een belangrijk economisch model voor de handel [10] al ongeveer 63% boven het niveau hebben gelegen dat ze toen hadden moeten hebben.

Wären die gegenwärtigen Beitrittsländer bereits Mitgliedstaaten, entsprächen - einem zukunftsweisenden Wirtschaftsmodell [10] aus den frühen 90er Jahren zufolge - ihre Ausfuhren in die EU-15 im Jahr 2000 etwa 63% des Sollwertes.


En nu een suggestieve vraag, mijnheer de bondskanselier: bent u er zeker van dat de staatshoofden en regeringsleiders het Verdrag ook vandaag nog zo zouden ondertekenen als ze toen hebben gedaan?

Und jetzt stelle ich eine Kontrollfrage, Herr Bundeskanzler: Sind Sie sicher, dass die Staats- und Regierungschefs den Vertrag heute auch noch so unterschreiben würden, wie sie es damals getan haben?


Nog erger: in dit geval gebeurde dit ondanks het feit dat we een duidelijke toezegging van de Hongaarse autoriteiten op het hoogste niveau hadden dat, als de Commissie eventuele bezwaren zou hebben tegen deze wet, ze bereid zouden zijn om de wet te veranderen, zoals ze ook hebben gedaan.

Schlimmer noch: In diesem Fall ist es dazu gekommen, obwohl wir die klare Zusage der ungarischen Behörden auf höchster Ebene hatten, dass sie, sollte die Kommission irgendwelche Bedenken über dieses Gesetz äußern, zu dessen Änderung bereit seien, was auch passiert ist.


Als ze dat hebben gedaan, zouden ze moeten weten dat de minimumkosten om een handtekening door een notaris gecertificeerd te krijgen, twintig euro bedragen.

Falls ja, sollten sie wissen, dass sich die minimalen Kosten einer notariell beglaubigten Unterschrift auf 20 EUR belaufen.


Op deze basis besluit de Commissie dat, toen de overeenkomsten inzake luchthavendiensten van 2006 en 2010 met Ryanair werden gesloten, So.Ge.A.AL niet kon hebben verwacht dat deze overeenkomsten zouden worden verlengd, of toch niet kon hebben verwacht dat ze onder dezelfde contractuele voorwaarden zouden worden verlengd.

Daher ist die Kommission zu dem Schluss gelangt, dass So.Ge.A.AL bei Abschluss der ASAs von 2006 und 2010 mit Ryanair nicht davon ausgehen konnte, dass diese Verträge verlängert würden bzw. dass die Gesellschaft zumindest keine Verlängerung zu unveränderten Vertragsbedingungen erwarten konnte.


B. overwegende dat de Franse autoriteiten stellen dat er een "vrijwillige" en "humanitaire" repatriëring tegen compensatie van 300 EUR per volwassene en 100 EUR per kind plaatsgevonden heeft, terwijl de pers bericht en de VN-commissie voor rassendiscriminatie vaststelt dat "niet alle personen vrijwillig hun volledige instemming" gegeven of hun rechten begrepen hebben, en sommige zigeuners/Roma verklaren dat ze met arrestatie of ged ...[+++]

B. in der Erwägung, dass die französischen Staatsorgane behauptet haben, dass eine „freiwillige“ und „humanitäre“ Rückführung durchgeführt und dabei eine Entschädigung von 300 Euro pro Erwachsenen und 100 Euro pro Kind ausgezahlt wurde, wohingegen Presseberichten zufolge und nach Angaben des Ausschusses der Vereinten Nationen zur Beseitigung rassistischer Diskriminierung, nicht „alle Personen ihre Einwilligung freiwillig und uneingeschränkt ...[+++]


Als de Europese Unie een inspanning had kunnen leveren zoals die was voorgesteld door het voorzitterschap, en als de lidstaten de toezeggingen die ze hebben gedaan met betrekking tot de herformulering van de strategie van Lissabon zouden nakomen, zouden ze het publieke deel van hun onderzoeksbegrotingen van 1,9 p ...[+++]

Wenn die Mitgliedstaaten, nachdem die Union aufgrund der Vorschläge der Präsidentschaft größere Anstrengungen hätte unternehmen können, ihre Verpflichtungen einhalten wollten, die sie bei der Neuformulierung der Lissabon-Strategie übernommen haben, müssten sie den öffentlichen Anteil in ihren Forschungshaushalten von 1,9 % des BIP auf 3 % erhöhen.


Zouden de toetredende landen nu al lid van de Europese Unie zijn, dan zouden hun exporten naar de vijftien lidstaten van de EU in het jaar 2000 volgens een belangrijk economisch model voor de handel [10] al ongeveer 63% boven het niveau hebben gelegen dat ze toen hadden moeten hebben.

Wären die gegenwärtigen Beitrittsländer bereits Mitgliedstaaten, entsprächen - einem zukunftsweisenden Wirtschaftsmodell [10] aus den frühen 90er Jahren zufolge - ihre Ausfuhren in die EU-15 im Jahr 2000 etwa 63% des Sollwertes.


Die opties omvatten meestal afschaffing van de steunprijzen dan wel verlaging ervan tot het niveau van de wereldmarktprijzen; (gedeeltelijke of volledige) inkomenscompensatie via directe betalingen; afschaffing van de quota en van de andere maatregelen ter regulering van het aanbod; directe betalingen ter ondersteuning van de inkomens en betalingen voor dienstverlening op milieugebied op een nationale basis, al dan niet medegefinancierd door de Gemeenschap. Deze optie heeft zeker het voordeel dat ze zou resulteren in een sterk vereenvoudigd systeem en dat de landbouwuitgaven na geleidelijke afschaffing van de compensatiebedragen aanzienl ...[+++]

Diese Vorschläge beinhalten im allgemeinen folgendes: keine Stützungspreise, oder ihre Senkung auf Höhe der Weltmarktpreise, Einkommensausgleich (teilweise oder vollständig) in Form direkter Zahlungen, Abschaffung der Quoten und aller sonstigen Maßnahmen zur Angebotsregulierung, direkte Zahlungen zur Einkommensstützung und Zahlungen für Umweltleistungen auf nationaler Basis mit oder ohne EU-Kofinanzierung. Diese Option hätte den Vorteil, daß sie zu einer deutlichen Vereinfachung der GAP-Mechanismen führen und das gesamte System transparenter machen würde. Nach dem schrittweisen Auslaufen der Ausgleichszahlungen würden sich ...[+++]


Frankrijk vroeg toen meer bepaald om een gemeenschappelijke, consequente aanpak van situaties waarin onderdanen van derde landen die een afgestempeld reisdocument zouden moeten hebben, worden aangehouden terwijl ze in het bezit zijn van een reisdocument zonder stempel.

Insbesondere hatte Frankreich einen gemeinsamen und einheitlichen Ansatz für Fälle gefordert, in denen Drittstaatsangehörige, deren Reisedokumente einen Stempel enthalten müssen, mit einem Reisedokument angetroffen werden, das keinen Stempel enthält.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden ondertekenen als ze toen hebben gedaan' ->

Date index: 2022-05-29
w