Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoveel inspiratie zouden hebben gevonden » (Néerlandais → Allemand) :

Een van de belangrijkste bevindingen van de controle was dat er ernstige aanwijzingen van “buitenkanseffect” waren – wat betekent dat projecten ook zonder EU‑steun doorgang zouden hebben gevonden.

Eine der wichtigsten Prüfungsfeststellungen lautete, dass es ernst zu nehmende Anzeichen für "Mitnahmeeffekte" gab, d. h. Hinweise darauf, dass Projekte auch ohne EU-Förderung durchgeführt worden wären.


Ik vraag mij af of zij zoveel inspiratie zouden hebben gevonden op het internet.

Ich frage mich, ob sie so viel Inspiration aus dem Surfen im Internet gezogen hätten.


In het geval van activiteiten die in strijd zijn of lijken te zijn met de wetgeving inzake diervoeders en levensmiddelen en die in meerdere lidstaten gevolgen hebben of zouden kunnen hebben, of wanneer er op het niveau van de lidstaten geen oplossing kan worden gevonden, is het de taak van de Commissie om het optreden op EU-niveau te coördineren, bijvoorbeeld in de vorm van een voor de hele EU geldend gecoördineerd controleplan.

Bei tatsächlichen oder vermuteten Verstößen gegen Lebens- und Futtermittelrecht, die sich in mehreren Mitgliedstaaten auswirken (könnten) oder gegen die nicht auf Ebene eines einzelnen Mitgliedstaat vorgegangen werden kann, ist es Aufgabe der Kommission, das Vorgehen auf EU-Ebene zu koordinieren, etwa in Form EU-weiter Kontrollpläne.


De EU-instellingen, de lidstaten en de burgers zouden trotser moeten zijn op het rijke culturele erfgoed dat vorige generaties ons hebben nagelaten en dat een bron van inspiratie en creativiteit is voor heden en toekomst".

Die EU-Institutionen, die Mitgliedstaaten und die Bürgerinnen und Bürger sollten stolzer sein auf das reiche kulturelle Erbe, das uns frühere Generationen hinterlassen haben und das uns heute und in der Zukunft als Quelle der Inspiration und Kreativität dient.“


De media vonden het echter niet erg attractief omdat – en ik beschouw dit als een succes – wij bepaalde debatten hebben weten te omzeilen, die alleen maar onze aandacht zouden hebben afgeleid van de essentiële ontwikkelingskwesties zonder dat we ook maar enige oplossing zouden hebben gevonden.

Allerdings fanden die Medien die Tagung nicht besonders spannend – was ich als Erfolg werte –, weil es uns gelungen ist, bestimmte Diskussionen zu vermeiden, die die Aufmerksamkeit von den wichtigsten Entwicklungsfragen abgelenkt hätten, ohne zu einer Lösung zu führen.


In de mededeling (doc. 9955/10) gaf de Commissie aan in de huidige wetgeving geen gebreken te hebben gevonden die een specifieke richtlijn betreffende bioafvalbeheer zouden vereisen.

Ihrer Mitteilung (9955/10) zufolge konnte die Kommission keine Lücken in den geltenden Rechtsvorschriften fest­stellen, die eine spezifische Richtlinie über die Bewirtschaftung von Bioabfällen erforderlich gemacht hätten.


Wat betreft het verzoek van de Spaanse autoriteiten heeft de Commissie bij de Portugese autoriteiten de stappen ondernomen die zij het meest doelmatig achtte met het oog op het verkrijgen van informatie die mogelijkerwijs de activiteiten die plaats zouden hebben gevonden in de haven van Horta kunnen bevestigen.

Was die Forderung der spanischen Behörden betrifft, so hat die Kommission gegenüber den portugiesischen Behörden die ihrer Auffassung nach bestgeeigneten Schritte eingeleitet, um Informationen zur eventuellen Bestätigung der Vorgänge im Hafen von Horta zu erhalten.


Wat betreft het verzoek van de Spaanse autoriteiten heeft de Commissie bij de Portugese autoriteiten de stappen ondernomen die zij het meest doelmatig achtte met het oog op het verkrijgen van informatie die mogelijkerwijs de activiteiten die plaats zouden hebben gevonden in de haven van Horta kunnen bevestigen.

Was die Forderung der spanischen Behörden betrifft, so hat die Kommission gegenüber den portugiesischen Behörden die ihrer Auffassung nach bestgeeigneten Schritte eingeleitet, um Informationen zur eventuellen Bestätigung der Vorgänge im Hafen von Horta zu erhalten.


Daarom zou het een goede zaak zijn, en zou het de regeringen sieren als zij zoveel respect zouden hebben voor de parlementen, voor de grondwetgevers van Europa, dat zij bij hun beraadslagingen niet slechts een enkel criterium laten gelden.

Daher wäre es gut, und es würde den Regierungen gut anstehen, so weit Respekt vor den Parlamenten, Respekt vor den Verfassungsgebern Europas zu haben, dass es in ihren Beratungen nicht nur ein einziges Kriterium gibt.


De commissaris heeft beklemtoond dat de Commissie en de lidstaten een gedeelde verantwoordelijkheid hebben waar het erom gaat de mechanismen om de steun tot bij de eindbegunstigden te brengen zoveel mogelijk te vereenvoudigen, en heeft daar het volgende aan toegevoegd: "Dankzij een voortdurende dialoog tussen de Commissie en de bevoegde ministers in de lidstaten zijn de problemen onderkend en zijn oplossingen gevonden.

Herr Barnier betonte, die Kommission und die Mitgliedstaaten müssten gemeinsam dafür sorgen, dass die Durchführungsmechanismen für die Endbegünstigten so stark wie möglich vereinfacht werden, und fügte hinzu: „Durch den ständigen Dialog zwischen der Kommission und den zuständigen Ministern in den Mitgliedstaaten konnten Probleme ermittelt und gelöst werden.


w