Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zo’n open dialoog willen voeren » (Néerlandais → Allemand) :

De deskundigheid van het Refit-platform zal ons helpen een open, transparante en inclusieve dialoog te voeren over de beste manier om overbodige lasten weg te nemen en de kwaliteit van onze wetgeving te verbeteren".

Der in der REFIT-Plattform versammelte Sachverstand wird uns auch dabei helfen, einen offenen, transparenten und inklusiven Dialog darüber zu führen, wie unnötige Verwaltungslasten am besten beseitigt und unsere Gesetze verbessert werden können.


G. overwegende dat er geen gevolg is gegeven aan het verzoek van de Verenigde Democratische Krachten van Wit-Rusland om met de regering een open dialoog te voeren over het verkiezingsproces; overwegende dat de oppositiekandidaten hun bezorgdheid hebben geuit over het eerlijke karakter van het verkiezingsproces, omdat zij geen vertrouwen hadden in de stemprocedure en in de wijze waarop naar verwachting de stemmen zouden worden geteld,

G. in der Erwägung, dass der Aufruf der Vereinigten Demokratischen Kräfte von Belarus an die Regierung, sich auf einen offenen Dialog über den Wahlprozess einzulassen, unbeachtet blieb, und in der Erwägung, dass die Kandidaten der Opposition Bedenken über den fairen Verlauf des Wahlprozesses äußerten und sich dabei auf ihr mangelndes Vertrauen in den Abstimmungsprozess und in den erwarteten Ablauf der Stimmenauszählung beriefen,


Wij moeten echter ook verbeteringen onderkennen wanneer die zich in de situatie voordoen. Als wij met deze landen zo’n open dialoog willen voeren, dient deze gebaseerd te zijn op een nauwkeurig beeld van de huidige situatie.

Wenn wir einen solchen ehrlichen Dialog mit diesen Ländern haben wollen, müssen wir uns ein präzises Bild des Geschehens verschaffen.


Altijd mededelen, maar geen open debatten willen voeren en a fortiori geen referenda willen hebben.

Immer kommunizieren, nie offene Diskussionen führen, und daher natürlich auch keine Referenden abhalten.


We moeten helpen om het maatschappelijk middenveld op te bouwen en te versterken. We moeten als partners samenwerken met de maatschappelijke organisaties, met alle krachten die een dialoog willen voeren, vooral ook tussen de culturen en de godsdiensten.

Mir müssen zivilgesellschaftliche Strukturen fördern und aufbauen. Zivilgesellschaftliche Strukturen, all die Kräfte, die für den Dialog sind — insbesondere auch für den interkulturellen und interreligiösen Dialog —, müssen unsere Partner sein.


Maar we moeten er ook voor zorgen dat het Pact door alle lidstaten wordt nageleefd, zowel de grote als de kleine, door een open dialoog te voeren met de Europese Centrale Bank;

Wir müssen aber auch dafür sorgen, dass der Pakt von allen Staaten - von den großen wie den kleinen - eingehalten wird, indem wir einen offenen Dialog mit der Europäischen Zentralbank führen.


Ook heeft de Commissie sinds 2002 het Parlement op de hoogte gehouden over het meerjarenprogramma van het Initiatief en de jaarlijkse aanpassingen. We hebben met het Parlement een constructieve dialoog willen voeren over onze prioriteiten.

Ebenso hat die Kommission das Parlament über die mehrjährige Programmierung der Initiative und die jährlichen Aktualisierungen auf dem Laufenden gehalten und entsprechende Diskussionen über unsere Prioritäten mit dem Parlament gesucht.


3. De Raad verklaart eens te meer dat hij met Oezbekistan graag een alomvattende dialoog op een aantal gebieden zou willen voeren.

3. Der Rat bekräftigt seinen Wunsch, einen umfassenden Dialog mit Usbekistan in mehreren Bereichen zu führen.


Er is ook overeengekomen om 1. een open dialoog zonder verbintenis te voeren over alle aspecten van het beheer van makreel en later in 1996 na te gaan of per 1 januari 1997 nieuwe maatregelen kunnen worden toegepast; 2. de samenwerking te verbeteren inzake de controle en de tenuitvoerlegging van de regelingen, inclusief de uitwisseling van gegevens over de aanlandingen in de havens van de EU en Noorwegen door vaartuigen die de vlag van de andere partij ...[+++]

Weiter wurde beschlossen, 1.über alle Aspekte der Makrelenfischerei offene und unverbindliche Gespräche zu führen und im Laufe des Jahres 1996 die Einführung neuer Maßnahmen ab 1. Januar 1997 zu erwägen; 2.die Zusammenarbeit im Bereich der Kontrolle und der Durchsetzung zu verbessern und verstärkt Informationen über die Anlandungen auszutauschen, die in den Häfen der Union und Norwegens von Schiffen unter der Flagge der jeweils anderen Partei vorgenommen werden.


Wij moeten met de civiele samenleving een open dialoog voeren over de doelstellingen en beginselen van deze ruimte teneinde de acceptatie en de steun onder de burgers te vergroten.

Wir müssen einen offenen Dialog mit der Bürgergesellschaft über die Ziele und Grundsätze dieses Raums entwickeln, um eine bessere Akzeptanz und mehr Unterstützung seitens der Bürger zu erreichen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zo’n open dialoog willen voeren' ->

Date index: 2023-01-14
w