Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zulke belangrijke onderwerpen moeten debatteren » (Néerlandais → Allemand) :

In de mededeling werd aandacht besteed aan drie belangrijke onderwerpen: i) de ontwikkeling van "fair trade" en "ethische handel" moet op een coherente manier worden behandeld; ii) "fair trade" moet op basis van vrijwilligheid bijdragen aan een duurzame ontwikkeling, en bij de betrokkenheid van de EG moeten de WTO-verplichtingen in acht worden genomen; iii) de programma's moeten voldoen aan de behoeften van de producenten in de ontwikkelingslanden en moeten de consumenten in staat stellen gefundeerde keuzes te maken.

In der Mitteilung wurden drei Kernaspekte behandelt: i) Die Entwicklung des fairen Handels und des ethischen Handels muss zusammenhängend betrachtet werden. ii) Der faire Handel sollte durch freiwillige Beteiligung zur nachhaltigen Entwicklung beitragen und bei Maßnahmen der EU sollten die WTO-Verpflichtungen berücksichtigt werden. iii) Die Konzepte müssen die Bedürfnisse der Erzeuger aus den Entwicklungsländern erfüllen und die Verbraucher zu sachgerechten Kaufentscheidungen befähigen.


Deze onderhandelingen, die moeten plaatsvinden op basis van een alomvattende agenda, met belangrijke onderwerpen als investeringen en mededinging, zullen van cruciaal belang zijn voor een wederopbloei van de groei in Azië na de financiële crisis, en met name om te stimuleren dat er meer directe buitenlandse investeringen naar de regio worden doorgesluisd.

Diese alle Themen umfassenden Verhandlungen, die sich auch so zentralen Fragen wie Investitionen und Wettbewerb zuwenden, werden entscheidend dazu beitragen, dass nach der Finanzkrise in Asien das Wachstum wieder an Fahrt gewinnt und vor allem neue Anreize für einen stärkeren Zustrom ausländischer Direktinvestitionen entstehen.


Wij zijn van oordeel dat de WTO-leden in 2012 en daarna verder moeten onderhandelen waar dat mogelijk is, bijvoorbeeld over onderwerpen met een belangrijke ontwikkelingsdimensie die deel uitmaken van het DDA‑mandaat, zoals handelsbevordering, niet-tarifaire belemmeringen en geschillenbeslechting.

Unserer Auffassung nach sollten die WTO-Mitglieder die Verhandlungen möglichst 2012 und darüber hinaus fortsetzen und darauf hinwirken, dass Themen mit entwicklungsbezogener Relevanz wie Handelserleichterungen, nichttarifäre Hemmnisse und Streitbeilegung verbindlich auf der Tagesordnung stehen.


Het is een schande dat we op dit tijdstip over zulke belangrijke onderwerpen moeten debatteren.

Es ist beschämend, dass wir so wichtige Fragen nachts diskutieren müssen.


Het is een schande dat we op dit tijdstip over zulke belangrijke onderwerpen moeten debatteren.

Es ist beschämend, dass wir so wichtige Fragen nachts diskutieren müssen.


Bij deze top is gesproken over zulke belangrijke onderwerpen als de regeling van en het toezicht op de financiële markten en de duurzaamheid van de openbare financiën. Zelf wil ik graag de nadruk leggen op twee zaken: duurzame economische groei en werkgelegenheid.

Da Themen so wichtig wie die Regulierung und Überwachung der Finanzmärkte und die Nachhaltigkeit öffentlicher Finanzen diskutiert wurden, möchte ich gerne das Thema des nachhaltigen Wirtschaftswachstums und der Beschäftigung besonders hervorheben.


– (PT) Ik wil om te beginnen aangeven dat ik ten zeerste ingenomen ben met het feit dat er bij de ontmoeting van de G20 gesproken is over zulke belangrijke onderwerpen als duurzame economie, werkgelegenheid en de mogelijke gevolgen van klimaatverandering voor de bewoonbaarheid van onze planeet.

– (PT) Erstens, ich möchte der Tatsache Anerkennung schenken, dass auf dem G20-Treffen solch wichtige Themen wie nachhaltiges Wirtschaftswachstum, Beschäftigung und potenzielle Klimawandel-Phänomene, die die Bewohnbarkeit unseres Planeten bedrohen könnten, angesprochen wurden.


Zoals de commissaris voor ontwikkeling en humanitaire hulp opnieuw heeft benadrukt tijdens zijn bezoek aan de Hoorn van Afrika, hecht de Commissie buitengewoon groot belang aan de politieke dialoog als kader waarin zulke belangrijke onderwerpen als bestuur, rechten van de oppositie, hervormingen en mensenrechten besproken dienen te worden.

Wie der Kommissar für Entwicklung und humanitäre Hilfe während seiner Mission am Horn von Afrika erneut betont hat, misst die Kommission dem politischen Dialog als Rahmen für die Erörterung so wichtiger Themen wie Staatsführung, Rechte der Opposition, Reformen und Menschenrechte besondere Bedeutung bei.


Zulke situaties kunnen zich met name voordoen in de context van het dagelijks beheer van het gemeenschappelijk landbouwbeleid (bijvoorbeeld het vaststellen van restituties bij uitvoer, beheer van vergunningen, bijzondere vrijwaringsclausule) waar vaak snel besluiten moeten worden genomen die belangrijke economische gevolgen kunnen hebben voor de markten en dus voor landbouwers en exploitanten, maar ook voor de begroting van de Unie.

Derartige Situationen können insbesondere im Rahmen der laufenden Verwaltung der GAP entstehen (z. B. Festlegung von Ausfuhrerstattungen, Verwaltung von Lizenzen, besondere Schutzklauseln), wo Entscheidungen, die bedeutende wirtschaftliche Auswirkungen auf die Märkte und damit für die Landwirte und sonstigen Akteure, aber auch auf den Haushalt der Union haben können, häufig rasch getroffen werden müssen.


Hoewel het de begunstigde vrij zou moeten staan voor het gebruik van een bepaald betaalinstrument kosten aan te rekenen, kunnen de lidstaten beslissen of zij een dergelijke praktijk aan een verbod of aan beperkingen onderwerpen, indien zulks naar hun oordeel gerechtvaardigd zou zijn wegens oneerlijke prijsstelling of een prijsstelling die het gebruik van een bepaald betaalinstrument negatief zou kunnen beïnvloeden, mede gelet op de noodzaak concurrentie en het gebruik van efficiënte betaalinstrumenten aan te moedigen.

Zwar sollte es dem Zahlungsempfänger freistehen, Entgelte für die Nutzung eines bestimmten Zahlungsinstruments zu erheben, doch können die Mitgliedstaaten beschließen, eine derartige Praxis zu verbieten oder einzuschränken, wenn dies ihrer Auffassung nach angesichts missbräuchlicher Preisgestaltung oder möglicher nachteiliger Auswirkungen der Preisgestaltung auf die Nutzung eines bestimmten Zahlungsinstruments gerechtfertigt ist, wobei der Notwendigkeit Rechnung zu tragen ist, den Wettbewerb und die Nutzung effizienter Zahlungsinstrumente zu fördern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zulke belangrijke onderwerpen moeten debatteren' ->

Date index: 2025-01-14
w