Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen beide verklaringen » (Néerlandais → Allemand) :

Als de verzoeken beide worden goedgekeurd, zullen beide verklaringen morgen gezamenlijk worden afgelegd van 18.00 tot 18.45 uur.

Werden beide angenommen, werden sie zusammen von 18.00 bis 18.45 Uhr stattfinden.


De Raad heeft besloten om bij de aanneming van de verordening de verklaringen van de Commissie in document 10138/07 ADD 2 en de verklaringen van Cyprus en Griekenland in document 10138/07 ADD 3 en ADD 4, welke beide verklaringen worden gesteund door Malta, in zijn notulen te zullen opnemen.

Der Rat beschloss, bei der Annahme der Verordnung die in Dokument 10138/07 ADD 2 enthaltenen Erklärungen der Kommission und die in Dokument 10138/07 ADD 3 und ADD 4 enthaltenen Erklärungen Zyperns und Griechenlands, denen sich Malta anschloss, in das Protokoll über die Ratstagung aufzunehmen.


19. feliciteert de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië met de vooruitgang die het land heeft geboekt sinds het laatste voortgangsverslag, en met name in de loop van de laatste maanden; merkt tevreden op dat deze vooruitgang werd erkend door de Commissie, die heeft aanbevolen toetredingsonderhandelingen op te starten met het land; vraagt de Raad de aanbeveling van de Commissie te bevestigen tijdens de top die in December 2009 zal worden gehouden; verwacht dat de onderhandelingen in de nabije toekomst zullen beginnen, waarbij hopelijk wederzijds aanvaardbare oplossingen kunnen worden gevonden voor de onopgeloste twistpunten me ...[+++]

19. beglückwünscht die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien zu den Fortschritten, die das Land seit dem letzten Fortschrittsbericht und insbesondere in den letzten paar Monaten gemacht hat; stellt mit Zufriedenheit fest, dass die Kommission diese Fortschritte anerkannt und die Aufnahme der Beitrittsverhandlungen mit dem Land empfohlen hat; fordert den Rat auf, die Empfehlungen der Kommission auf dem Gipfel, der im Dezember 2009 stattfinden soll, zu bekräftigen ; geht davon aus, dass die Verhandlungen in naher Zukunft aufgenommen werden, und hofft, dass noch offene Fragen mit Nachbarländern zur beiderseitigen Zufriedenheit gelös ...[+++]


83. verzoekt de Commissie en de Raad met klem om met alle buurlanden subcomités voor de mensenrechten op te zetten; herhaalt zijn verzoek om bij de voorbereiding van de bijeenkomsten van deze subcomités parlementariërs te betrekken en te worden geïnformeerd over de resultaten ervan; is van mening dat terwijl bij de eerste vergaderrondes, zoals in Tunesië, het belangrijkste aandachtspunt nog was de duurzaamheid van de subcomités te verzekeren en wederzijds vertrouwen onder de partners te bevorderen, het nu tijd is, zeker wat het subcomité EU-Marokko betreft, voor een meer resultaatgerichte fase, waarbij concrete benchmarks en voortgangsindicatoren worden vastgesteld en de mogelijkheid bestaat individuele gevallen naar voren te brengen; be ...[+++]

83. fordert die Kommission und den Rat nachdrücklich auf, Menschenrechtsunterausschüsse mit allen Nachbarländern einzusetzen; bekräftigt erneut seine Forderung, dass Parlamentarier an der Vorbereitung von Treffen solcher Unterausschüsse beteiligt und über ihre Ergebnisse unterrichtet werden; ist der Ansicht, dass es möglicherweise während der ersten Runden dieser Treffen, wie im Fall von Tunesien, hauptsächlich um die Festlegung des dauerhaften Bestehens der Unterausschüsse und die Förderung des Vertrauens zwischen den Partnern geht, solche Unterausschüsse jedoch, vor allem derzeit im Fall von Marokko, auf eine ergebnisorientierte Phas ...[+++]


Deze kwestie hebben wij in het Europees Parlement al diverse malen aangesneden. Daarom stellen we in onze resolutie een uiterste datum, 30 september van dit jaar, vóór welke de beide instellingen dienen te verklaren op welke wijze zij zullen voldoen aan het verzoek van het Europees Parlement om deze zakelijke en financiële belangen bekend te maken, want we wachten nu al veel te lang op dergelijke verklaringen.

Wir haben das als Europäisches Parlament bereits mehrfach angesprochen. Daher setzen wir in unserer Entschließung eine Frist bis zum 30. September diesen Jahres, bis zu der die beiden Institutionen erklären müssen, auf welche Weise sie der Forderung des Parlaments nach Veröffentlichung der wirtschaftlichen und finanziellen Interessen nachkommen werden, denn auf diese Erklärungen warten wir nun bereits viel zu lange!


- (EL) Met hun verklaringen hebben de Commissie en de Raad beide bevestigd dat zij aan eisen van de VS tegemoet zullen blijven komen. Zij zullen voor alle Europese burgers “dossiers” aanleggen met persoonsgegevens en die gegevens doorgeven aan de geheime veiligheidsdiensten van de VS.

– (EL) Sowohl die Kommission als auch der Rat haben in ihren Erklärungen bekräftigt, dass sie auch in Zukunft den Forderungen der Vereinigten Staaten nachkommen werden, indem sie Akten über sämtliche EU-Bürger anlegen und ihre personenbezogenen Daten an die amerikanischen Geheimdienste weitergeben.


Daartoe zullen gezamenlijke verklaringen van de EU en deze beide staten worden aangenomen.

Hierzu werden gemeinsame Erklärungen der EU und der beiden Staaten angenommen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen beide verklaringen' ->

Date index: 2024-11-13
w