Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen bespreken teneinde » (Néerlandais → Allemand) :

3. merkt op dat de Euromediterrane ministers van Handel maatregelen zullen bespreken om de huidige zwakte van de Euromediterrane handels- en economische betrekkingen aan te pakken, alsmede een nieuwe routekaart voor de Euromediterrane handel en een nieuw mechanisme voor de bevordering van handel en investeringen in de regio; is van mening dat de bestaande associatieovereenkomsten behalve op handel in goederen, eveneens betrekking moeten hebben op landbouw, diensten, investeringen en regelgeving, intellectuele-eigendomsrechten, de strijd tegen namaak, mededinging, openbare aanbesteding en instrumenten voor handelsbes ...[+++]

3. stellt fest, dass die Euromed-Handelsminister erörtern werden, mit welchen Maßnahmen den gegenwärtig schwachen Handels- und Wirtschaftsbeziehungen begegnet werden kann, wie ein neuer Fahrplan für den Handel im Raum Europa-Mittelmeer aussehen kann und mit welchen Instrumenten der Handel und Investitionen in der Region gefördert werden können; vertritt die Auffassung, dass die bestehenden Assoziationsabkommen über den Warenhandel hinaus auf die Bereiche Landwirtschaft, Dienstleistungen, Investitionen und Regulierungsfragen, Rechte d ...[+++]


Teneinde deze aangelegenheid verder te bespreken zullen eind september ontmoetingen plaatsvinden tussen de EU en deze drie landen, en zal de Samenwerkingsraad bijeenkomen in de marge van de Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen op 26 en 27 oktober.

Die Angelegenheit wird auch Gegenstand von Treffen zwischen der EU und den drei Ländern Ende September sowie von Tagungen der Kooperationsräte am Rande der Tagung des Rates (Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen) am 26. und 27. Oktober sein.


Hoewel gevallen van volledige onbereikbaarheid of van het uitblijven van een adequate respons niet veelvuldig zullen voorkomen, is de Commissie voornemens deze kwestie met de lidstaten te bespreken in het Communicatiecomité en de Deskundigengroep voor Noodtoegang, teneinde ervoor te zorgen dat de nodige maatregelen worden getroffen om met dergelijke gevallen om te gaan.

Während Fälle eines vollständigen Netzverlustes und Fehlen einer angemessenen Antwort selten sein dürften, hat die Kommission die Absicht, das Problem mit den Mitgliedstaaten im Kommunikationsausschuss und in der Expertengruppe für Notfallzugang zu behandeln, um zu gewährleisten, dass zweckdienliche Maßnahmen getroffen werden, um solche Fälle zu behandeln.


3. wijst erop dat het Parlement en de Raad gezamenlijk op voorstel van de Commissie de financiële vooruitzichten zullen aanpassen en dat Parlement, Raad en Commissie zijn overeengekomen "dat zij hun werk zullen coördineren en informatie zullen uitwisselen als follow-up van de Europese Raad van Kopenhagen" en dat zij dit punt in een vroege fase van de procedure zullen bespreken, teneinde de onderhandelingen te vergemakkelijken;

3. erinnert daran, dass Parlament und Rat die Finanzielle Vorausschau auf Vorschlag der Kommission gemeinsam anpassen werden und dass Parlament, Rat und Kommission übereingekommen sind, "dass sie ihre Arbeiten aufeinander abstimmen und im Nachgang zum Europäischen Rat von Kopenhagen Informationen austauschen werden ", und dass sie diesen Punkt zu einem frühen Zeitpunkt des Verfahrens erörtern werden, um die Verhandlungen zu erleichtern;


3. wijst erop dat het Parlement en de Raad gezamenlijk op voorstel van de Commissie de financiële vooruitzichten zullen aanpassen en dat Parlement, Raad en Commissie zijn overeengekomen "dat zij hun werk zullen coördineren en informatie zullen uitwisselen als follow-up van de Europese Raad van Kopenhagen" en dat zij dit punt in een vroege fase van de procedure zullen bespreken, teneinde de onderhandelingen te vergemakkelijken;

3. erinnert daran, dass Parlament und Rat die Finanzielle Vorausschau auf Vorschlag der Kommission gemeinsam anpassen werden und dass Parlament, Rat und Kommission übereingekommen sind, „dass sie ihre Arbeiten aufeinander abstimmen und im Nachgang zum Europäischen Rat von Kopenhagen Informationen austauschen werden“, und dass sie diesen Punkt zu einem frühen Zeitpunkt des Verfahrens erörtern werden, um die Verhandlungen zu erleichtern,


Punt 8 daarvan luidt: “Wij – dat is de regering van de VS en de Commissie – komen overeen alle belangrijke resterende belemmeringen voor transatlantische investeringen die de andere partij constateert, te bespreken, en we zullen nagaan hoe dergelijke belemmeringen kunnen worden aangepakt en weggenomen teneinde een nauwere transatlantische economische integratie te bevorderen”.

Unter Nummer 8 heißt es: „Wir – d. h. die US-amerikanische Regierung und die Kommission – sind darin übereingekommen, dass wir uns mit allen bedeutenden noch vorhandenen Schranken im Bereich der transatlantischen Investitionen beschäftigen werden, die von der anderen Partei festgestellt wurden.


Zij zullen ook het effect van EU- en nationaal beleid inzake werkgelegenheid, onderwijs en welzijn op moslimgemeenschappen bespreken teneinde de beleidsvorming op nationaal en Europees niveau te verbeteren.

Ferner werden sie die Auswirkungen der nationalen und von der EU beschlossenen Beschäftigungs-, Bildungs- und Sozialpolitik auf Moslemgemeinschaften debattieren, um die politische Entscheidungsfindung auf nationaler und europäischer Ebene zu verbessern.


We zullen bespreken hoe milieuproblemen in de werkzaamheden van de WTO kunnen worden geïntegreerd teneinde overal in de WTO-akkoorden volledig recht te doen aan milieuoverwegingen.

Wir werden erörtern, wie die Umweltbelange in der WTO-Arbeit berücksichtigt werden können, damit ihnen in allen WTO-Übereinkommen das ihnen gebührende Gewicht beigemessen wird.


5. Alle staten die deelnemen aan de besprekingen van de groep van deskundigen die ingevolge de Europese conferentie (maart 1998, Londen) is ingesteld, zullen worden uitgenodigd het gemeenschappelijk optreden ter bestrijding van mensenhandel en seksuele uitbuiting van kinderen, dat de Raad op 24 februari 1997 heeft aangenomen (() PB L 63 van 04.03.1997). heeft aangenomen te bespreken, teneinde te bepalen welke maatregelen die dit gemeenschappelijk optreden behelst, kunnen worden uitgebreid tot alle staten die deeln ...[+++]

5. Alle Staaten, die an den Arbeiten der im Anschluß an die Europa-Konferenz (März 1998, London) eingesetzten Sachverständigengruppe beteiligt sind, werden ersucht, die vom Rat am 24. Februar 1997 angenommene Gemeinsame Maßnahme betreffend die Bekämpfung des Menschenhandels und der sexuellen Ausbeutung von Kindern ( () ABl. L 63 vom 4.3.1997). im Hinblick darauf zu prüfen, an welchen in der Gemeinsamen Maßnahme vorgesehenen Maßnahmen alle Teilnehmerstaaten der Europa-Konferenz beteiligt werde ...[+++]


De omvang en de ontwikkeling van die samenwerking zullen afhangen van de toezeggingen van Libië inzake asiel en fundamentele rechten zoals boven omschreven. verzoekt de Commissie om, op basis van de suggesties in de bijlage, zo spoedig mogelijk verkennende gesprokken met de Libische autoriteiten aan te gaan om te bezien welke praktische maatregelen ter bestrijding van illegale migratie kunnen worden getroffen op terreinen zoals opleiding, versterking van de institutionele opbouw, asielaangelegenheden en grotere publieke bewustmaking inzake de gevaren van illegale migratie, en te bespreken ...[+++]

Umfang und Entwicklung dieser Zusammenarbeit, werden davon abhängen, dass Libyen sich zu den oben genannten Asyl- und Grundrechten bekennt; ersucht die Kommission, so bald wie möglich ausgehend von den Anregungen in der Anlage Sondierungsgespräche mit Libyen aufzunehmen, um praktische Maßnahmen gegen illegale Einwanderung wie beispielsweise Ausbildung, verstärkter Aufbau von Institutionen, Asylfragen und stärkere Sensibilisierung der Öffentlichkeit für die Gefahren der illegalen Migration zu ermitteln und zu erörtern, unter welchen Bedingungen diese Zusammenarbeit erfolgen kann; ersucht die Kommission, über die Ergebnisse ihrer Sondierungsgespräche mit den libyschen Behörden Bericht zu erstatten, damit der Rat das weitere Vorgehen prüfen kann; betont, da ...[+++]


w