Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen de grondslag blijven voor eventuele » (Néerlandais → Allemand) :

Aan deze doelstelling zullen de beginselen van differentiatie en eigen verdiensten ten grondslag blijven liggen. De Commissie heeft aangegeven dat zij op basis van de analyse van de periodieke verslagen van 2002 gedetailleerde draaiboeken voor deze twee landen wil voorstellen, met inbegrip van meer pretoetredingssteun.

Die Kommission kündigte an, auf der Grundlage der Analyse der Regelmäßigen Berichte 2002 für diese beiden Länder ausführliche Fahrpläne mit verstärkter Heranführungshilfe vorzuschlagen.


De richtsnoeren zullen de grondslag blijven voor eventuele landenspecifieke aanbevelingen die de Raad tot de lidstaten kan richten.

Die Leitlinien werden auch weiterhin die Grundlage für alle länderspezifischen Empfehlungen sein, die der Rat gegebenenfalls an die Mitgliedstaaten richtet.


3. Een goedkeuringsinstantie die een EU-typegoedkeuring heeft verleend, neemt met betrekking tot die EU-typegoedkeuring de nodige maatregelen om, zo nodig in samenwerking met de goedkeuringsinstanties van de overige lidstaten, te verifiëren of de in lid 1 van dit artikel bedoelde regelingen nog steeds afdoende zijn zodat in productie zijnde motoren in overeenstemming zullen blijven met het goedgekeurde type en de eventuele overeenstemmingsverklaringen aan artikel 31 zullen blijven voldoen.

(3) Eine Genehmigungsbehörde, die eine EU-Typgenehmigung erteilt hat, ergreift bezüglich dieser EU-Typgenehmigung die notwendigen Maßnahmen, um — erforderlichenfalls in Zusammenarbeit mit den Genehmigungsbehörden der anderen Mitgliedstaaten — zu überprüfen, ob die in Absatz 1 genannten Vorkehrungen weiterhin angemessen sind, damit die hergestellten Motoren weiterhin mit dem genehmigten Typ übereinstimmen und die Übereinstimmungserklärungen dem Artikel 31 gegebenenfalls weiterhin entsprechen.


Overwegende dat hij maar weinig neervallend stof vaststelt op de onmiddellijke omgeving van de steengroeve dankzij het feit dat de installaties in de steengroeve ingedekt zijn, verscholen in de beekvallei van de Tour, of omgeven zijn door natuurlijke schermen; dat daar dus uit kan worden afgeleid dat een eventuele productietoename geen verslechtering van de situatie zal veroorzaken daar de installaties ingedekt zullen blijven; ...[+++]

In der Erwägung, dass er kaum Staubniederschläge auf die unmittelbare Umgebung des Steinbruchs feststellt, da die Anlagen innerhalb des Steinbruchs in einem abgeschlossenen Bereich, nämlich in der Vertiefung der Delle des Bachs von Tour gelegen und von natürlichen Schutzwänden umgeben sind; dass davon also geschlussfolgert werden kann, dass eine eventuelle Erhöhung der Produktion wegen der Beibehaltung der Anlagen in diesem abgeschlossenen Bereich keine Verschlimmerung der Lage herbeiführen s ...[+++]


36. herinnert eraan dat specifieke toewijzingen voor landen en regio's de grondslag blijven voor opneming van het EOF in de EU-begroting, en dat de verschuiving van vastleggingen naar gezondheidszorg en kwijtschelding van schulden in het kader van de Millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling alleen in overleg met de ACS-partners zullen plaatsvinden;

36. erinnert daran, dass länder- und regionenspezifische Mittelzuweisungen weiterhin die Grundlage für die Einbeziehung des EEF in den Haushaltsplan bilden und dass eine Mittelverlagerung auf Gesundheitsfonds und Schuldenerlass in Verbindung mit den Millenniums-Entwicklungszielen nur in Absprache mit den AKP-Partnern erfolgen wird;


36. herinnert eraan dat specifieke toewijzingen voor landen en regio's de grondslag blijven voor opneming van het EOF in de begroting, en dat de verschuiving van vastleggingen naar gezondheidszorg en kwijtschelding van schulden in het kader van de Millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling alleen in overleg met de ACS-partners zullen plaatsvinden;

36. erinnert daran, dass länder- und regionenspezifische Mittelzuweisungen weiterhin die Grundlage für die Einbeziehung des EEF in den Haushaltsplan bilden und dass eine Mittelverlagerung auf Gesundheitsfonds und Schuldenerlass in Verbindung mit den Millenniums-Entwicklungszielen nur in Absprache mit den AKP-Partnern erfolgen wird;


De diensten van de Commissie zullen blijven toezien op de ontwikkeling van de situatie, teneinde te kunnen reageren op eventuele reacties van de lidstaten en om deze te coördineren.

Die Kommissionsdienststellen werden die Entwicklungen von Tag zu Tag verfolgen, um reagieren und mögliche Reaktionen der Mitgliedstaaten koordinieren zu können.


Tegelijk met een nauwere samenwerking op tal van andere gebieden, zullen deze acties de basis vormen voor steeds nauwere betrekkingen tussen de landen in Midden- en Oost-Europa en de Europese Unie, en een vaste grondslag voor een eventuele uitbreiding leggen.

Diese Aktionen werden in Zusammenhang mit einer intensivierten Zusammenarbeit in vielen anderen Bereichen die Grundlage einer sich kontinuierlich vertiefenden Beziehung zwischen den Staaten Mittel- und Osteuropas und der EU aufbauen und sorgfältig den Boden für eine mögliche Erweiterung bereiten.


Het gaat ervan uit dat aan de wijze waarop de regelgeving in verschillende sectoren wordt benaderd, verschillende beleidsdoelstellingen ten grondslag liggen en dat deze verschillen zullen blijven bestaan ook als de technologieën en markten naar elkaar toe groeien.

Es erkennt vielmehr an, daß hinter den ordnungspolitischen Konzepten in den einzelnen Bereichen verschiedene politische Ziele stehen und daß diese Ziele auch gültig bleiben werden, wenn Technologien und Märkte konvergieren.


U zult dan ook begrijpen dat eventuele vergeldingsmaatregelen niet beperkt zullen kunnen blijven tot het handelsverkeer in visserijprodukten.

Sie werden mithin verstehen, daß sich Vergeltungsmaßnahmen, sollten sie unumgänglich sein, nicht allein auf den Handel mit Fischereierzeugnissen beschränken werden.


w