Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen ingrijpende gevolgen » (Néerlandais → Allemand) :

Ingrijpende verschuivingen in de leeftijdsstructuur van de bevolking zullen belangrijke gevolgen hebben voor alle aspecten van het sociale beleid.

Starke Verschiebungen in der Altersstruktur der Bevölkerung werden beträchtliche Auswirkungen für sämtliche Bereiche der Sozialpolitik haben.


Volgens het verslag van het Europees Milieuagentschap getiteld „Het milieu in Europa — stand van zaken en vooruitzichten 2010” zijn er nog belangrijke uitdagingen op milieugebied blijven bestaan die ingrijpende gevolgen zullen hebben, indien niets wordt ondernomen om deze aan te pakken.

Gemäß dem Bericht der Europäischen Umweltagentur mit dem Titel „Die Umwelt in Europa — Zustand und Perspektiven 2010“ (SOER 2010) bestehen noch einige große ökologische Herausforderungen und drohen schwerwiegende Folgen, wenn nichts unternommen wird, um sie anzugehen.


De Europese sector van de beleggingsfondsen maakt thans ingrijpende structurele veranderingen door die blijvende gevolgen zullen hebben – voortdurende innovatie van beleggingsstrategieën en –producten, nieuwe bedrijfsmodellen, opkomst van gespecialiseerde dienstverleners, zich verder ontwikkelende distributiesystemen en kritischer beleggers.

Die europäische Fondsbranche sieht sich derzeit mit grundlegenden strukturellen Veränderungen konfrontiert, die nachhaltige Auswirkungen haben: kontinuierliche Innovation der Anlagestrategien und -produkte; neue Formen von Geschäftsmodellen; Auftreten spezialisierter Dienstleister; sich im Fluss befindende Vertriebssysteme und anspruchsvollere Anleger.


De overeengekomen stappen zullen ingrijpende gevolgen hebben voor de sector.

Die beschlossenen Schritte werden für den Sektor einen schweren Einschnitt bedeuten.


De aldus voorgestelde wijzigingen in de EU-concurrentieregels zullen ingrijpende gevolgen hebben voor de consument.

Diese vorgeschlagenen Änderungen der EU-Wettbewerbsregeln werden bedeutende Auswirkungen auf die Verbraucher haben.


Niet alleen de Europese economie, maar ook de werkgelegenheidsgraad, de overheidsbesparingen en de sociale investeringen in Europa zullen ongetwijfeld nog lange tijd de ingrijpende gevolgen ondervinden van de huidige economische en financiële crisis.

Die derzeitige Wirtschafts- und Finanzkrise hat ohne Zweifel nicht nur auf die europäische Wirtschaft, sondern auch auf die Beschäftigungsquote, die Staatskassen und die sozialen Investitionen in Europa langfristige und tiefgreifende Auswirkungen.


De gebeurtenissen in het Middellandse Zeegebied geven blijk van een proces van ingrijpende transformaties, en zullen langdurige gevolgen hebben, niet alleen voor de landen in dat gebied, maar ook voor Europa.

Die Ereignisse im Mittelmeerraum machen einen Prozess grundlegender Veränderungen deutlich und sie werden bleibende Konsequenzen, nicht nur für die Länder in dieser Region, sondern auch für Europa haben.


Veel van de voornaamste wetgevingsdossiers die momenteel onderwerp van debat zijn zullen ingrijpende gevolgen hebben voor kleine ondernemingen: men denke hier aan het 7de kaderprogramma voor onderzoek (KP 7), het kaderprogramma concurrentievermogen en innovatie, en toegang tot financiering in het kader van de Basel-II-overeenkomst, om er slechts een paar te noemen.

Viele der gegenwärtig diskutierten wichtigen Rechtsetzungsvorhaben werden für KMU weitreichende Folgen haben, insbesondere das 7. Rahmenprogramm für Forschung (RP 7), das Rahmenprogramm für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation (WI-RP) und der Zugang zu Finanzmitteln gemäß der Basel-II-Vereinbarung, um hier nur einige zu nennen.


De ontwikkeling van het de hogesnelheidstrein in verschillende lidstaten en het vooruitzicht van de onderlinge koppeling van het trans-Europese hogesnelheidsnet tegen 2010 zullen ingrijpende gevolgen hebben voor de context van deze diensten en het internationale karakter ervan versterken.

Die Entwicklung des Hochgeschwindigkeitsverkehrs in mehreren Mitgliedstaaten und die Aussicht auf einen Zusammenschluss der Hochgeschwindigkeits netze zu einem transeuropäischen Netz bis zum Jahr 2010 dürften die Rahmenbedingungen für diese Verkehrsleistungen verändern und ihren internationalen Charakter noch betonen.


De ontwikkeling van het de hogesnelheidstrein in verschillende lidstaten en het vooruitzicht van de onderlinge koppeling van het trans-Europese hogesnelheidsnet tegen 2010 zullen ingrijpende gevolgen hebben voor de context van deze diensten en het internationale karakter ervan versterken.

Die Entwicklung des Hochgeschwindigkeitsverkehrs in mehreren Mitgliedstaaten und die Aussicht auf einen Zusammenschluss der Hochgeschwindigkeits netze zu einem transeuropäischen Netz bis zum Jahr 2010 dürften die Rahmenbedingungen für diese Verkehrsleistungen verändern und ihren internationalen Charakter noch betonen.


w