Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen kunnen beschikken " (Nederlands → Duits) :

Bijna 15 miljoen huishoudens zullen dankzij het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling toegang hebben tot snelle breedbandverbindingen, terwijl bijna 20 miljoen mensen in plattelandsgebieden met steun van het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling zullen kunnen beschikken over nieuwe of verbeterde ICT-diensten en -infrastructuur.

Dank der Gelder aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung erhalten knapp 15 Millionen Haushalte Zugang zu schnellem Internet und die Mittel aus dem Europäischen Fonds für die Entwicklung des ländlichen Raums bringen fast 20 Millionen Menschen in ländlichen Gebieten neue oder bessere IKT-Dienstleistungen oder ‑infrastruktur.


De overheden zullen kunnen beschikken over een nieuw instrument dat de naleving van de btw-regels vergemakkelijkt, wat zou moeten leiden tot een stijging van de inkomsten.

Zum anderen erhalten die Regierungen ein neues Instrument, um die Einhaltung der Mehrwertsteuervorschriften zu erleichtern, wodurch sich ihre Einnahmen erhöhen dürften.


Bovendien, indien zij niet over de nodige inkomsten beschikken om de kosten van de rechtspleging te bestrijden en aan de voorwaarden voldoen om rechtsbijstand te genieten, zullen de kosten verbonden aan de bijstand van hun adviserend geneesheer ten laste kunnen worden genomen door de rechtsbijstand, zoals dat voortvloeit uit de artikelen 664, 665, 671 en 692bis van het Gerechtelijk Wetboek, zoals gewijzigd bij de wet van 20 juli 20 ...[+++]

Außerdem, wenn sie nicht über ausreichende Einkünfte verfügen, um die Kosten eines Verfahrens zu tragen, und die Bedingungen erfüllen, um Gerichtskostenhilfe zu erhalten, können die Kosten für den Beistand durch ihren Vertrauensarzt durch die Gerichtskostenhilfe übernommen werden, wie aus den Artikeln 664, 665, 671 und 692bis des Gerichtsgesetzbuches in der durch das Gesetz vom 20. Juli 2006 « zur Festlegung verschiedener Bestimmungen » infolge des Entscheids Nr. 160/2005 vom 26. Oktober 2005 abgeänderten Fassung hervorgeht, sodass ...[+++]


De verzoekende partijen voeren nog aan dat de bestreden bepalingen een schending inhouden van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het rechtszekerheidsbeginsel, doordat ze tot gevolg kunnen hebben dat zij in de toekomst niet meer over de nodige vergunningen zullen beschikken om hun bedrijfsvoering voort te zetten.

Die klagenden Parteien führen ferner an, dass die angefochtenen Bestimmungen einen Verstoß gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit dem Grundsatz der Rechtssicherheit beinhalteten, indem sie zur Folge haben könnten, dass sie in Zukunft nicht mehr über die erforderlichen Genehmigungen verfügen würden, um ihren Betrieb weiterzuführen.


Derde punt: voor het Solidariteitsfonds geldt een plafond van 1 miljard euro. Nu hoop ik maar dat de oude en de nieuwe lidstaten, als ze een vergelijkbare situatie komen te verkeren, eenzelfde behandeling zullen ontvangen als Groot-Brittannië, en dat ze alsdan snel over de nodige middelen zullen kunnen beschikken.

Da drittens die Obergrenze für den Solidaritätsfonds auf eine Milliarde Euro festgelegt wurde, hoffe ich, dass bei einer Katastrophe solchen Ausmaßes wie in Großbritannien die erforderlichen Finanzmittel zügig bereitgestellt werden und die Bedürfnisse der alten wie auch der neuen Mitgliedstaaten gleichberechtigt Berücksichtigung finden.


Nieuwe lidstaten die de regeling inzake een enkele areaalbetaling toepassen, zullen kunnen beschikken over een periode van drie jaar waarbinnen zij de conformiteit met de wettelijke beheersvereisten geleidelijk invoeren.

Die neuen Mitgliedstaaten, die die Regelung für die einheitliche Flächenzahlung anwenden, haben die Möglichkeit, die Grundanforderungen an die Betriebsführung über einen Zeitraum von drei Jahren schrittweise einzuführen, bis sie sie ganz erfüllen.


Zoals blijkt uit de mededeling is de Commissie van oordeel dat het bevorderen van de ondernemingszin door onderwijs en leren volledig coherent en verenigbaar is met de doelstellingen van zowel de Commissie als de afgevaardigden van het Europees Parlement, inclusief de vraagstelster, mevrouw Maria Badia i Cutchet, inzake het verbeteren van het algemeen onderwijs en het waarborgen dat de Europese burgers in de toekomst vrij en onafhankelijk zullen blijven en over betere ontwikkelingsvoorwaarden zullen kunnen beschikken.

Gemäß der Mitteilung ist die Kommission der Ansicht, dass sich die Förderung des Unternehmergeistes in der schulischen und beruflichen Bildung vollständig im Einklang befindet mit unseren Zielen und den Zielen der Europaabgeordneten und sogar mit denen von Frau Maria Badia i Cutchet, der Verfasserin dieser Frage, geht es doch darum, die allgemeine Bildung in allen Bereichen zu verbessern und dafür zu sorgen, dass die Europäer auch künftig frei und unabhängig sind und über bessere Voraussetzungen für ihre Entwicklung verfügen.


Alles hangt af van de vraag wat, ten eerste, de uiteindelijke omvang van de communautaire begroting zal zijn, en of de structuurfondsen over voldoende middelen zullen kunnen beschikken en, ten tweede, hoe wij voldoende financiële middelen kunnen garanderen voor de voortzetting van het ontwikkelingsproces in de gebieden die een reële weerslag ondervinden van de uitbreiding.

Letztendlich wird die Frage jedoch in erster Linie dann geklärt werden, wenn die endgültige Höhe des Gemeinschaftshaushalts feststeht und klar ist, inwieweit damit die Strukturfonds ausreichend finanziert werden können und ob wir folglich in der Lage sein werden, für eine angemessene Finanzierung zu sorgen, die es den Regionen, die unter den reellen Folgen der Erweiterung zu leiden haben, ermöglicht, sich weiterzuentwickeln.


De Commissie stelt voor om op basis van de informatie waarover de leden van het netwerk permanent zullen kunnen beschikken, ten behoeve van het publiek een informatiesysteem op te zetten op de terreinen die onder haar bevoegdheid vallen, en waarvan zij het beheer op zich zou nemen.

Die Kommission schlägt vor, neben den Informationen, die ständig für die Mitglieder des Netzes verfügbar sind, für seine Zuständigkeitsbereiche ein Informationssystem für die Öffentlichkeit einzurichten, für dessen Verwaltung die Kommission zuständig wäre.


De Commissie stelt voor om op basis van de informatie waarover de leden van het netwerk permanent zullen kunnen beschikken, ten behoeve van het publiek een informatiesysteem op te zetten op de terreinen die onder haar bevoegdheid vallen, en waarvan zij het beheer op zich zou nemen.

Die Kommission schlägt vor, neben den Informationen, die ständig für die Mitglieder des Netzes verfügbar sind, für seine Zuständigkeitsbereiche ein Informationssystem für die Öffentlichkeit einzurichten, für dessen Verwaltung die Kommission zuständig wäre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen kunnen beschikken' ->

Date index: 2024-03-28
w