Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen ondertekenen en voorlopig zullen toepassen " (Nederlands → Duits) :

O. overwegende dat de Europese Unie en de Republiek Moldavië in November 2013 de associatieovereenkomst hebben geparafeerd en dat beide partijen hebben toegezegd dat zij de overeenkomst voor September 2014 zullen ondertekenen en voorlopig zullen toepassen; overwegende dat de overeenkomst voorziet in samenwerking op het gebied van onderwijs, jeugdbeleid en meertaligheid, alsook in de bescherming en bevordering van de rechten van het kind, met name door aandacht te besteden aan het welzijn van kinderen en door hun toegang tot onderwijs te bevorderen;

O. in der Erwägung, dass die Europäische Union und die Republik Moldau das Assoziierungsabkommen im November 2013 paraphiert und sich verpflichtet haben, das Abkommen bis September 2014 zu unterzeichnen und vorläufig anzuwenden; in der Erwägung, dass in dem Abkommen die Zusammenarbeit in den Bereichen Bildung, Jugendpolitik und Mehrsprachigkeit sowie der Schutz und die Förderung der Rechte des Kindes vorgesehen sind, indem ausdrücklich der Schwerpunkt auf das Wohl der Kinder und die Erleichterung des Zugangs zu Bildung gelegt wird;


– gezien het feit dat Oekraïne, Georgië en Moldavië naar verwachting associatieovereenkomsten met de Europese Unie zullen ondertekenen of paraferen, al naar het geval, gezien in het bijzonder de nieuwe, uitgebreide aard van de associaties in kwestie, die uitzicht bieden op brede en intensieve verhoudingen met Europese partners en lang niet alleen puur economische voordelen opleveren maar tot sterke politieke en maatschappelijke betrekkingen zullen leiden,

– unter Hinweis darauf, dass für die Ukraine, Georgien und Moldau die Aussicht besteht, gegebenenfalls Assoziierungsabkommen mit der Europäischen Union zu unterzeichnen und zu paraphieren; unter Hinweis insbesondere auf den neuen, erweiterten Charakter der Assoziierung, der für diese Abkommen gelten soll, breit angelegte und tiefgreifende Beziehungen mit den europäischen Partnern ermöglicht und somit weit über rein wirtschaftliche Vor ...[+++]


De Raad heeft machtiging verleend voor het ondertekenen en voorlopig toepassen van een overeenkomst met de Europese Organisatie voor de Veiligheid van de Luchtvaart (Eurocontrol) tot instelling van een nieuw stabiel kader voor versterkte samenwerking (13792/12).

Der Rat hat die Unterzeichnung und vorläufige Anwendung einer Vereinbarung mit der Euro­päischen Organisation für Flugsicherung (Eurocontrol) genehmigt, mit der ein neuer stabiler Rahmen für eine verstärkte Zusammenarbeit geschaffen wird (13792/12).


11. VERWACHT dat de instellingen efficiënte werkmethodes zullen toepassen en maatregelen zullen nemen om productiviteit als beheersindicator in te voeren en daarbij rekening houden met alle activiteiten van het vertalend personeel, waaronder de tijd die aan het leren van nieuwe talen wordt besteed, en dat zij relevante kwalitatieve en kwantitatieve prestatie-indicatoren zullen ontwikkelen met het oog op een betere benutting van de middelen.

11. ERWARTET, dass die Organe effiziente Arbeitsmethoden anwenden und Maßnahmen ergreifen, um die Produktivität als Managementindikator einzuführen, wobei alle Tätigkeiten der internen Übersetzer einschließlich der Zeit, die sie für das Erlernen neuer Sprachen aufwenden, zu berücksichtigen sind, und dass sie geeignete qualitative und quantitative Leistungsindikatoren entwickeln, damit die Ressourcen besser genutzt werden;


8. is verheugd over de verklaring van het voorzitterschap van de EU van september 2003 in Bangkok gedurende de Vijfde bijeenkomst van staten die het verdrag hebben ondertekend, waarin de Europese Unie de hoop uitspreekt dat alle niet op staatsniveau opererende actoren het gebruik van antipersoonsmijnen zullen beëindigen en de Akte van verbintenis zullen ondertekenen voor aansluiting bij een totaal verbod op antipersoonsmijnen en samenwerking bij mijnopruimingsactiviteiten, waarin de oproep van Genève voorziet; doet een beroep op de R ...[+++]

8. begrüßt die Erklärung der EU-Präsidentschaft im September 2003 in Bangkok während des Fünften Treffens der Vertragsparteien des Übereinkommens (Die Europäische Union verleiht der Hoffnung Ausdruck, dass alle nichtstaatlichen Akteure den Einsatz von Antipersonen-Landminen einstellen und die Verpflichtungserklärung zu einem vollständigen Verbot von Antipersonenminen und zur Zusammenarbeit bei der Minenräumung unterzeichnen werden, wie im Aufruf von Genf vorgesehen); forde ...[+++]


Door de overeenkomsten in de vorm van een briefwisseling zal de EER de bepalingen inzake de uitbreiding voorlopig kunnen toepassen, gelet op het feit dat de formele EER-Uitbreidingsovereenkomst en vier daarmee verband houdende bilaterale overeenkomsten waarschijnlijk niet door alle partijen tijdig genoeg bekrachtigd zullen zijn om op 1 mei 2004 in werking te treden.

Die Briefwechsel ermöglichen es, die Bestimmungen über die EWR-Erweiterung vorläufig anzuwenden, da das formelle EWR-Erweiterungsübereinkommen und die vier damit zusammenhängenden Nebenabkommen voraussichtlich nicht von allen Vertragsparteien rechtzeitig ratifiziert werden können, um am 1. Mai 2004 in Kraft zu treten.


vestigt er de aandacht op dat het mogelijk is dat een aantal lidstaten het resultaat van de komende IGC, dat voorbereid is door de Conventie voor de toekomst van Europa, niet zullen ondertekenen of er niet in zullen slagen het te ratificeren, dit geldt in nog sterkere mate in een uit 25 of meer leden bestaande Unie;

weist darauf hin, dass, zumal in einer aus 25 oder mehr Mitgliedern bestehenden Union, die Möglichkeit besteht, dass einige Mitgliedstaaten die Ergebnisse der bevorstehenden Regierungskonferenz, die vom Konvent über die Zukunft Europas vorbereit werden, nicht unterzeichnen oder ratifizieren;


De Raad heeft ook nota genomen van de bevestiging, overeenkomstig artikel 17, lid 2, van de richtlijn spaarbelasting en de overeenkomstige artikelen van de respectieve overeenkomsten inzake spaarbelasting, door alle lidstaten, door Nederland namens de Nederlandse Antillen en Aruba, en door het Verenigd Koninkrijk namens de vijf Caribische gebieden, dat zij de overeengekomen maatregelen inzake spaarbelasting met ingang van 1 juli 2005 (voorlopig) zullen toepassen, zulks onder voorbehoud van een informatieve nota I/ ...[+++]

Der Rat nahm Kenntnis von den gemäß Artikel 17 Absatz 2 der Richtlinie über die Besteuerung von Zinserträgen und den entsprechenden Artikeln in den jeweiligen Abkommen über die Besteuerung von Zinserträgen gegebenen Bestätigungen aller Mitgliedstaaten, der Niederlande für die Niederländischen Antillen und Aruba und des Vereinigten Königreichs für die fünf karibischen Gebiete, dass sie die vereinbarten Maßnahmen zur Besteuerung von Zinserträgen ab dem Juli 2005 (vorläufig) anwenden werden – vorbehaltlich eines informatorischen I/A-Punkt-Vermerks des Ratssekretariats, dass die gleichen Bestätigungen von ...[+++]


Een laatste punt: de Raad ondersteunt de ondertekening van de twee facultatieve protocollen bij het Verdrag inzake de rechten van het kind, dat de Algemene Vergadering heeft aangenomen en opengesteld voor ondertekening op 25 mei 2000, en we hopen dat een heleboel landen deze facultatieve protocollen zullen ondertekenen ter gelegenheid van de Millenniumtop die morgen begint, en ze ook zullen toepassen.

Noch ein letzter Punkt: der Rat spricht sich für die Unterzeichnung der beiden freiwilligen Protokolle zur Konvention über die Rechte des Kindes aus, die die Generalversammlung der Vereinten Nationen am 25. Mai 2000 angenommen und zur Unterzeichnung aufgelegt hat. Wir hoffen, dass zahlreiche Länder anlässlich des Millenniumsgipfels, der morgen eröffnet wird, die beiden freiwilligen Protokolle unterzeichnen und dann umsetzen werden.


Het commissielid voor vervoer, Dhr. Kinnock, heeft zijn collega's op woensdag 1 maart meegedeeld dat hij de regeringen van Denemarken, Oostenrijk, Finland, Luxemburg, Zweden en België een brief had gestuurd waarin hij hen zeer dringend had verzocht hem uiterlijk 10 maart 1995 te verzekeren geen "open skies"- overeenkomst met de Verenigde Staten te zullen ondertekenen of paraferen, noch daarover onderhandelingen te zullen voeren.

NEIL KINNOCK, das für Verkehrsangelegenheiten zuständige Kommissionsmitglied, unterrichtete seine Kollegen am Mittwoch, den 1. März, darüber, daß er die Regierungen Dänemarks, Österreichs, Finnlands, Luxemburgs, Schwedens und Belgiens dringend ersucht hat, ihm bis zum 10.3.1995 die feste Zusage zu geben, mit den USA keinerlei bilaterale "Open Skies"-Abkommen auszuhandeln, zu unterzeichnen oder zu paraphieren.


w