Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen tijdens onze onderhandelingen » (Néerlandais → Allemand) :

De EU en haar lidstaten zullen tijdens de onderhandelingen verder werken om meer gedetailleerde gemeenschappelijke standpunten vast te stellen, zodat de EU met één stem kan spreken[20].

Die EU und ihre Mitgliedstaaten werden während der Verhandlungen weiter an der Festlegung ausführlicherer gemeinsamer Standpunkte arbeiten, damit die EU geschlossen auftreten kann[20].


Daarom zullen wij – en zal ikzelf tijdens deze onderhandelingen bijzondere aandacht hebben voor de gevolgen van het besluit van het Verenigd Koninkrijk om de douane-unie te verlaten en voor alles dat, op wat voor wijze dan ook, de dialoog en de vrede kan verzwakken.

Deswegen werden wir und gerade auch ich in diesen Verhandlungen besonderes Augenmerk den Konsequenzen der Entscheidung des Vereinigten Königreichs zum Verlassen der Zollunion und allen sonstigen Aspekten widmen, die den Dialog und den Frieden in der einen oder anderen Weise beeinträchtigen könnten.


Het principe van de omzetting en de wijze waarop deze wordt uitgevoerd zullen tijdens de onderhandelingen over de toetreding van de Gemeenschap tot het Verdrag van München aan bod moeten komen.

Der Grundsatz der Umwandlung und die Anwendungsmodalitäten wäre in den Verhandlungen über den Beitritt der Gemeinschaft zum Europäischen Patent übereinkommen zu erörtern.


Informatie met betrekking tot een situatie of gebeurtenis die een tussenstap in een in de tijd gespreid proces vormt, kan betrekking hebben op, bijvoorbeeld, het stadium waarin de onderhandelingen over een overeenkomst zich bevinden, voorwaarden waarover tijdens de onderhandelingen over de overeenkomst voorlopig overeenstemming is bereikt, de mogelijkheid financiële instrumenten te plaatsen, voorwaarden waaronder financiële instrumenten in de handel zullen worden ge ...[+++]

Informationen in Zusammenhang mit einem Ereignis oder mehreren Umständen, das bzw. die ein Zwischenschritt in einem zeitlich gestreckten Vorgang ist, können sich beispielsweise auf den Stand von Vertragsverhandlungen, vorläufig in Vertragsverhandlungen vereinbarte Bedingungen, die Möglichkeit der Platzierung von Finanzinstrumenten, die Umstände, unter denen Finanzinstrumente vermarktet werden, vorläufige Bedingungen für die Platzierung von Finanzinstrumenten oder die Prüfung der Aufnahme eines Finanzinstruments in einen wichtigen Index oder die Streichung eines Finanzinstruments aus einem solchen Index beziehen.


Ook maatregelen ter bevordering van goed bestuur in de bosbouw, participatie van belanghebbenden, transparantie en verantwoordingsplicht van de overheid zullen tijdens de onderhandelingen aan bod komen.

Maßnahmen zur Förderung der Politikgestaltung im Forstsektor, Einbindung von Interessensträgern, Transparenz und Rechenschaftslegung der Regierungen werden während des Verfahrens ebenfalls erörtert.


De Commissie zal tijdens die onderhandelingen al het mogelijke doen om, rekening houdend met het beschikbare wetenschappelijke advies, het beste resultaat voor onze vissers in de wacht te slepen.

Bei diesen Verhandlungen wird sich die Kommission dafür einsetzen, dass - unter Berücksichtigung der wissenschaftlichen Gutachten - das bestmögliche Ergebnis für unsere Fischer erreicht wird.


Tijdens onze bijeenkomst in maart zullen wij verder sturing geven aan het economisch en werkgelegenheidsbeleid van de lidstaten; nu zullen wij ons richten op maatregelen die onmiddellijk moeten worden genomen op specifieke gebieden zoals jeugdwerkloosheid, de interne markt en kleine en middelgrote ondernemingen.

Während auf unserer Märztagung den Mitgliedstaaten umfassendere Leitlinien für die Wirtschafts‑ und die Beschäftigungspolitik an die Hand gegeben werden soll, möchte ich, dass wir uns auf dieser Tagung auf Sofortmaßnahmen in den spezifischen Bereichen Jugendarbeitslosigkeit, Binnenmarkt und KMU konzentrieren.


Maar zij moet onze Europese minister van Buitenlandse Zaken worden, de persoon waarin de kracht van alle diplomatieke diensten, van zowel grote als kleine landen, wordt gebundeld zodat zij druk kan uitoefenen tijdens internationale onderhandelingen.

Aber sie muss unsere Europäische Außenministerin werden, mit deren Hilfe alle nationalen Minister der kleinen wie großen Länder ihre Kräfte bündeln, um in internationalen Verhandlungen mehr Einfluss zu erlangen.


We zullen de resultaten van deze werkzaamheden tijdens onze bijeenkomst in december bestuderen om de nodige beleidslijnen vast te stellen (1)De Raad (Justitie en Binnenlandse Zaken) zal daartoe bijeenkomen.

Wir werden die Ergebnisse dieser Arbeiten auf unserer Dezembertagung prüfen, um die erforderlichen Leitlinien festzulegen.


Naar aanleiding van de conclusies die hij tijdens zijn decemberzitting had aangenomen (Persmededeling nr. 14004/00), heeft de Raad thans overeenstemming bereikt over de gemeenschappelijke aanpak die de delegaties van de lidstaten en de Commissievertegenwoordiger zullen volgen tijdens de onderhandelingen in het kader van de IMO over de verplichting om een reisgegevensrecorder (VDR) aan boord te hebben van bestaande vrachtschepen.

Ausgehend von den auf der Dezembertagung angenommenen Schlussfolgerungen (Pressemitteilung 14004/00) einigte sich der Rat auf einen gemeinsamen Ansatz, den die Delegationen der Mitgliedstaaten und die Vertreter der Kommission in den IMO-Verhandlungen über die Pflicht zur Ausrüstung vorhandener Frachtschiffe mit Schiffsdatenschreibersystemen (VDR-Systemen) vertreten werden.


w