Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen wij natuurlijk onze mening kenbaar » (Néerlandais → Allemand) :

De maatregelen in dit omvattende pakket dat de Commissie als reactie op de recente marktontwikkelingen heeft samengesteld, zijn zo geconcipieerd dat zij naar onze mening optimaal zijn toegesneden op de situatie, de producenten maximaal zullen steunen, en inspelen op de urgente behoeften van de landbouwers.

Angesichts der jüngsten Marktentwicklungen hat die Kommission ein umfassendes Maßnahmenpaket geschnürt, mit dem die Probleme nach unserer Auffassung am besten angegangen und die Landwirte am wirksamsten unterstützt werden können.


Over al deze vraagstukken – en over veel andere kwesties – zullen wij natuurlijk onze mening kenbaar maken.

Natürlich werden wir uns bei all diesen Fragen und auch bei vielen anderen Gehör verschaffen.


We zijn door dit Parlement gekozen, dus daarom hebben ook wij het recht om onze mening kenbaar te maken.

Wir wurden von diesem Parlament gewählt, also haben wir auch das Recht, unsere Meinung zu äußern.


De Commissie heeft een verantwoordelijkheid om te presenteren wat volgens haar de juiste weg vooruit is voor de eurozone en voor de Unie, vandaar dat wij onze mening kenbaar hebben gemaakt in een zeer uitgebreid document met betrekking tot de jaarlijkse groeianalyse.

Die Kommission hat die Verantwortung, den ihrer Meinung nach richtigen Kurs für den Euroraum und die EU aufzuzeigen, und daher haben wir in einem sehr umfassenden Jahreswachstumsbericht unsere Meinung kundgetan.


We zullen uiteraard ook onze bezorgdheid kenbaar maken, zoals ik reeds zei, over het naleven van toezeggingen inzake mensenrechten, democratie en de rechtsstaat.

Wir möchten weiterhin, wie bereits erwähnt, erneut unsere Besorgnis über die Einhaltung der Verpflichtungen in den Bereichen Menschenrechte, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit zum Ausdruck bringen.


In het kader van de raadpleging zullen de belanghebbende partijen, met inbegrip van individuele burgers, het bedrijfsleven, vertegenwoordigers van de consumenten, belangengroepen, de ngo-gemeenschap en nationale autoriteiten worden verzocht hun mening uiterlijk 12 april 2012 kenbaar te maken.

Bei der Konsultation sind Interessenträger, einschließlich der einzelnen Bürger, Vertreter der Industrie und der Verbraucher, Interessengruppen, Nichtregierungsorganisationen und einzelstaatlicher Behörden aufgerufen, sich bis zum 12. April 2012 zu äußern.


is van mening dat het tijd is om naar de toekomst te kijken en lering te trekken uit het verleden, en aldus geleidelijk de structurele veranderingen aan te brengen die ons MKB meer mededingingsvermogen zullen verschaffen en in staat zullen stellen de aanvullende druk te weerstaan die voort zal komen uit een geglobaliseerd milieu en het vermogen van onze mededingers zich op steeds innovatiever markten te begeven, waardoor zij banen ...[+++]

hält es für an der Zeit, den Blick nach vorn zu richten und zugleich die Lehren aus der Vergangenheit zu ziehen, wodurch mit der Zeit diejenigen strukturellen Veränderungen erreicht werden können, die unsere KMU wettbewerbsfähiger machen und sie für die zusätzlichen Belastungen rüsten, die das globalisierte Umfeld und das Vordringen unserer Konkurrenten auf immer innovativere Märkte mit sich bringen, wodurch möglicherweise Arbeitsplätze für ein Gutteil der weniger geschützten Arbeitnehmer und ihre Familienangehörigen garantiert werden könnten;


Bovendien zullen Europese burgers en stakeholders, vooraleer nieuwe omroepdiensten in de markt worden gezet, hun mening kunnen kenbaar maken tijdens publieke raadplegingen.

Außerdem werden die Bürger und die Medienakteure Europas vor der Einführung neuer Dienste durch die öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten Gelegenheit haben, im Rahmen einer öffentlichen Konsultation zu dem Vorhaben Stellung zu nehmen.


Tijdens de huidige begrotingsprocedure zullen wij ook onze bezorgdheid kenbaar maken over het behoud van de visbestanden en de verbetering van de arbeidsomstandigheden en de veiligheid in de visserijsector.

Während des laufenden Haushaltsverfahrens werden wir auch unsere Besorgnis um den Erhalt der Fischbestände sowie die Verbesserung der Arbeits- und Sicherheitsbedingungen im Sektor herausstellen.


Wij zullen onze dialoog met de Amerikaanse adviesgroepen van werkgevers en werknemers respectievelijk de sociale partners van de EU voortzetten en hen verzoeken hun ideeën over aanvullende Transatlantische arbeidsgerelateerde projecten kenbaar te maken.

Wir werden unseren Dialog mit den beratenden Gruppen der Wirtschaft und der Arbeitnehmer in den USA und mit den Sozialpartnern in der EG fortsetzen und ihre Vorschläge für weitere transatlantische Projekte zu Arbeitnehmerfragen einholen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen wij natuurlijk onze mening kenbaar' ->

Date index: 2023-04-03
w