Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berichten aan hotelgasten doorgeven
Berichten voor hotelgasten aannemen
Briefpost
Elektronische berichtgeving
Elektronische post
Financiële dienst van de post
Garanderen dat post ongeschonden is
Pakketje
Per kerende post
Post
Post aan hotelgasten afgeven
Post bezorgen
Post ophalen
Post verzamelen
Postbestelling
Postdienst
Postgirodienst
Postpakket
Postzending
RKP
SEK
SFP
Uitoefening van het bankbedrijf door de post
Verzekeren dat post ongeschonden is
Zorgen dat post ongeschonden is
Zweedse Commissie voor energieonderzoek
Zweedse Volkspartij in Finland
Zweedse kroon

Traduction de «zweedse post » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Zweedse Commissie voor energieonderzoek

Rat für wissenschaftliche und technische Forschung


Zweedse Volkspartij in Finland | RKP [Abbr.] | SFP [Abbr.]

Schwedische Volkspartei | SFP [Abbr.] | SVP [Abbr.]


Zweedse kroon | SEK [Abbr.]

Schwedische Krone | SEK [Abbr.]


verzekeren dat post ongeschonden is | garanderen dat post ongeschonden is | zorgen dat post ongeschonden is

die Unversehrtheit von Postendungen sicherstellen


postdienst [ briefpost | pakketje | post | postbestelling | postpakket | postzending ]

Postdienst [ Briefdienst | Paketdienst | Post | Postamt | Postpäckchen | Postpaket | Postsendung ]


financiële dienst van de post [ postgirodienst | uitoefening van het bankbedrijf door de post ]

Postgelddienste [ Banktätigkeit der Post | Postscheckamt ]




berichten aan hotelgasten doorgeven | post aan hotelgasten afgeven | berichten voor hotelgasten aannemen | post bezorgen

Briefe aushändigen | Briefe zustellen | Korrespondenz zustellen | Lieferungen zustellen


elektronische post [ elektronische berichtgeving ]

elektronische Post [ elektronischer Briefkasten | Telebox ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In 2007 beliep het marktaandeel van Zweedse Post voor binnenlandse diensten naar schatting [.%] in waardetermen. De grootste concurrent had in 2007 echter een geschat marktaandeel van [.%] in waardetermen, wat ongeveer de helft van het marktaandeel van Zweedse Post is en voldoende om ervan uit te kunnen gaan dat die concurrent een aanzienlijke concurrentiedruk op Zweedse Post zou kunnen uitoefenen.

Bei den nationalen Diensten lag der Marktanteil von Sweden Post 2007 wertmäßig bei geschätzten [. %]. Mit [. %] (wertmäßig) bei den nationalen Diensten im Jahr 2007 beträgt jedoch der geschätzte Marktanteil des größten Mitbewerbers etwa die Hälfte des Marktanteils von Sweden Post; angesichts dieses Anteils kann davon ausgegangen werden, dass der Wettbewerber in der Lage ist, einen erheblichen Wettbewerbsdruck auf Sweden Post auszuüben.


Op de markt voor derde- en vierdepartijlogistiek als omschreven in overweging 2, onder k), is het marktaandeel van Zweedse Post met minder dan [.%] vrijwel te verwaarlozen, omdat er volgens de door Zweedse Post verstrekte informatie „op de Zweedse markt een groot aantal Zweedse en internationale spelers, zoals DHL, Schenker, DSV en Green Cargo, actief zijn.

Auf dem Markt für Dritt- und Viertdienstleister im Logistikbereich gemäß Erwägungsgrund 2 Buchstabe k ist der unter [. %] liegende Marktanteil von Sweden Post vernachlässigbar, zumal „eine Vielzahl schwedischer und internationaler Marktteilnehmer auf dem schwedischen Markt tätig ist, beispielsweise DHL, Schenker, DSV und Green Cargo.


Volgens de door Zweedse Post verstrekte informatie „. wordt de markt beheerst door DHL, Schenker, DSV en [Zweedse Post], waarbij [Zweedse Post] en DSV met elkaar wedijveren voor de derde plaats.

Nach Angaben von Sweden Post „. wird der Markt beherrscht von DHL, Schenker, DSV und [Sweden Post], wobei [Sweden Post] und DSV um Platz drei kämpfen.


Dit betekent dat [Zweedse Post] ook in de toekomst in sommige segmenten van de Zweedse postmarkt zo niet de enige dan toch een zeer sterke marktpartij zal blijven (.) Concluderend meent Konkurrensverket dat het verzoek dat [Zweedse Post] op grond van artikel 30 van de richtlijn nutsbedrijven (Richtlijn 2004/17/EG) heeft ingediend, voldoet aan de vereisten voor het verlenen van een vrijstelling met betrekking tot de [in dit verzoek] genoemde markten (.)”.

Das bedeutet, dass [Sweden Post] auch in Zukunft der einzige Marktbetreiber sein oder zumindest in bestimmten Teilen des schwedischen Postmarktes eine sehr starke Marktposition haben wird Abschließend gelangt Konkurrensverket zu dem Schluss, dass der Antrag von [Sweden Post] gemäß Artikel 30 der Richtlinie 2004/17/EG die Anforderungen für die Gewährung einer Ausnahme für die [darin] genannten Märkte erfüllt“


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij het verzoek zijn de conclusies gevoegd van de onafhankelijke nationale instantie Konkurrensverket (4) (de Zweedse mededingingsautoriteit), waarvan de belangrijkste opmerkingen en conclusies als volgt luiden: „Konkurrensverket heeft geen zwaarwegende bezwaren tegen de wijze waarop [Zweedse Post] de relevante markten heeft afgebakend (.) Het beeld van een bestaande en toenemende concurrentie van nieuwe ondernemingen in de postsector tegen [Zweedse Post] is correct; dit geldt met name in de dichterbevolkte gebieden (.) Zweden is echter dunbevolkt en er zijn grote geografische gebieden waar het momenteel en wellicht ook in de voorzienba ...[+++]

Dem Antrag sind die Schlussfolgerungen der unabhängigen nationalen Behörde Konkurrensverket (4) (schwedische Wettbewerbsbehörde) beigefügt, deren wichtigste Bemerkungen und Schlussfolgerungen wie folgt lauten: „Konkurrensverket hat keine entscheidenden Einwände gegen die Art, wie [Sweden Post] die betreffenden Märkte abgegrenzt hat Das Bild eines existierenden und zunehmenden Wettbewerbs gegenüber [Sweden Post] durch neue Unternehmen im Postsektor ist korrekt; dies gilt vor allem für die stärker besiedelten Gebiete Schweden ist allerdings dünn besiedelt und besitzt große geografische Gebiete, in denen es derzeit und in absehbarer Zukunf ...[+++]


86. herinnert aan het succesvolle 11e EU-NGO MensenrechtenForum over het onderwerp bestrijding van geweld tegen kinderen, en het Zweedse voorzitterschap (Stockholm, juli 2009) en de daar gedane oproepen tot voortzetting van de juridische arbeid voor een verbod op alle vormen van lijfstraf in elke context, ook die van het gezin, beste praktijken en ervaringen aan te wijzen bij bestrijding van geweld tegen kinderen in conflicts- en post-conflictsituaties, en de coherentie tussen het extern optreden van de EU en het interne EU/ls-beleid inzake kinderrechten te vergroten;

86. verweist auf das erfolgreiche elfte Menschenrechtsforum der Europäischen Union und nichtstaatlicher Organisationen, das die Bekämpfung von Kinderarbeit zum Thema hatte, sowie auf den schwedischen Ratsvorsitz (Stockholm, Juli 2009) und dessen Aufrufe zur Fortsetzung der gesetzgeberischen Arbeit im Hinblick auf das Verbot aller Formen körperlicher Bestrafung an allen Orten, einschließlich zuhause, zur Ermittlung von bewährten Verfahren und Lehren aus der Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder in Konfliktsituationen und danach sowie zur Stärkung der Kohärenz des auswärtigen Handelns der EU mit den internen Maßnahmen der EU und der Mitglieds ...[+++]


89. herinnert aan het succesvolle 11e EU-NGO MensenrechtenForum over het onderwerp bestrijding van geweld tegen kinderen, en het Zweedse voorzitterschap (Stockholm, juli 2009) en de daar gedane oproepen tot voortzetting van de juridische arbeid voor een verbod op alle vormen van lijfstraf in elke context, ook die van het gezin, beste praktijken en ervaringen aan te wijzen bij bestrijding van geweld tegen kinderen in conflicts- en post-conflictsituaties, en de coherentie tussen het extern optreden van de EU en het interne EU/ls-beleid inzake kinderrechten te vergroten;

89. verweist auf das erfolgreiche elfte Menschenrechtsforum der Europäischen Union und nichtstaatlicher Organisationen, das die Bekämpfung von Kinderarbeit zum Thema hatte, sowie auf den schwedischen Ratsvorsitz (Stockholm, Juli 2009) und dessen Aufrufe zur Fortsetzung der gesetzgeberischen Arbeit im Hinblick auf das Verbot aller Formen körperlicher Bestrafung an allen Orten, einschließlich zuhause, zur Ermittlung von bewährten Verfahren und Lehren aus der Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder in Konfliktsituationen und danach sowie zur Stärkung der Kohärenz des auswärtigen Handelns der EU mit den internen Maßnahmen der EU und der Mitglieds ...[+++]


(SV) Ik steun de Zweedse deregulering van de post, maar ik vind niet dat de EU-instellingen moeten bepalen in hoeverre de postmonopolies in de lidstaten al dan niet afgeschaft moeten worden.

– (SV) Ich bin für die Liberalisierung des schwedischen Postmarktes, wende mich jedoch dagegen, dass EU-Institutionen über die Abschaffung der einzelnen Postmonopole entscheiden.


K. Rosengren alsook verschillende andere Zweedse onderdanen hebben per post dozen Spaanse wijn in flessen besteld.

Klas Rosengren und mehrere andere schwedische Staatsangehörige bestellten über den Versandhandel Kisten mit spanischem Wein.


Postdiensten hebben weliswaar een belangrijke sociale functie, maar portokosten en dergelijke maken slechts 0,1 tot 0,2 procent uit van een gemiddeld gezinsbudget in de EU. De Zweedse post heeft meegedeeld dat de gemiddelde jaarlijkse kosten voor brieven en kerstkaarten per gezin 190 Zweedse kronen bedraagt. Dat is 21 euro.

Natürlich erfüllt die Post eine wichtige soziale Funktion, doch Postgebühren und damit zusammenhängende Kosten machen nur 0,1 bis 0,2 % der durchschnittlichen Ausgaben eines Haushaltes in der EU aus.


w