Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedreigde taal
Formele taal
Gesproken taal consecutief tolken
Gesproken taal consecutief vertalen
Gesproken taal simultaan tolken
Gesproken taal simultaan vertalen
Imperatieve taal
Landstaal
Meer gesproken taal
Meer verbreide taal
Minderheidstaal
Nationale taal
Niet-imperatieve taal
Niet-procedurele taal
Non-procedurele taal
Objectgeoriënteerde taal
Objectgerichte taal
Objecttaal
Procedure-georienteerde taal
Procedurele taal
Sterk bedreigde taal
Taal
Verdwijnende taal

Traduction de «zweedse taal » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


minderheidstaal [ bedreigde taal | sterk bedreigde taal | verdwijnende taal ]

Minderheitssprache [ aussterbende Sprache | bedrohte Sprache | gefährdete Sprache ]


Objectgeoriënteerde taal | Objectgerichte taal | Objecttaal

Objektbezogene Sprache | Objektsprache


niet-imperatieve taal | niet-procedurele taal | non-procedurele taal

nicht imperative Sprache | nicht prozedurale Sprache | nicht verfahrensorientierte Sprache


imperatieve taal | procedure-georienteerde taal | procedurele taal

ablauforientierte Programmiersprache | imperative Sprache | prozedurale Sprache | prozedurorientierte Programmiersprache | verfahrensorientierte Programmiersprache


gesproken taal consecutief tolken | gesproken taal consecutief vertalen

gesprochene Sprache konsekutiv dolmetschen


meer gesproken taal | meer verbreide taal

stärker verbreitete Sprache




gesproken taal simultaan tolken | gesproken taal simultaan vertalen

gesprochene Sprache simultan dolmetschen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
“Ledamöter av Europaparlamentet” in de Zweedse taal.

„Ledamöter av Europaparlamentet“ in schwedischer Sprache.


“Ledamöter av Europaparlamentet” in de Zweedse taal.

„Ledamöter av Europaparlamentet“ in schwedischer Sprache.


“Ledamöter av Europaparlamentet” in de Zweedse taal.

„Ledamöter av Europaparlamentet“ in schwedischer Sprache.


"Ledamöter av Europaparlamentet" in de Zweedse taal.

„Ledamöter av Europaparlamentet“ in schwedischer Sprache.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Dit Verdrag, opgesteld in één exemplaar, in de Bulgaarse, Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Ierse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische en de Zweedse taal, zijnde de teksten in elk van deze talen gelijkelijk authentiek, zal worden nedergelegd in het archief van de regering van de Italiaanse Republiek die een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift daarvan toezendt aan de regeringen der andere ondertekenende staten.

(1) Dieser Vertrag ist in einer Urschrift in bulgarischer, dänischer, deutscher, englischer, estnischer, finnischer, französischer, griechischer, irischer, italienischer, lettischer, litauischer, maltesischer, niederländischer, polnischer, portugiesischer, rumänischer, schwedischer, slowakischer, slowenischer, spanischer, tschechischer und ungarischer Sprache abgefasst, wobei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist; er wird im Archiv der Regierung der Italienischen Republik hinterlegt; diese übermittelt der Regierung jedes anderen Unterzeichnerstaats eine beglaubigte Abschrift.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007D0815 - EN - 2007/815/EG: Beschikking van de Commissie van 29 november 2007 tot uitvoering van Beschikking nr. 573/2007/EG van het Europees Parlement en de Raad wat de goedkeuring van strategische richtsnoeren voor de periode 2008-2013 betreft (Kennisgeving geschied onder nummer C(2007) 5738) - BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE // tot uitvoering van Beschikking nr. 573/2007/EG van het Europees Parlement en de Raad wat de goedkeuring van strategische richtsnoeren voor de periode 2008-2013 betreft // (Slechts de teksten in de Bulgaarse, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Pools ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007D0815 - EN - 2007/815/EG: Entscheidung der Kommission vom 29. November 2007 zur Durchführung der Entscheidung Nr. 573/2007/EG des Europäischen Parlaments und des Rates hinsichtlich der Annahme strategischer Leitlinien für den Zeitraum 2008 bis 2013 (Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2007) 5738) - ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION // zur Durchführung der Entscheidung Nr. 573/2007/EG des Europäischen Parlaments und des Rates hinsichtlich der Annahme strategischer Leitlinien für den Zeitraum 2008 bis 2013 // (Nur der bulgarische, der spanische, der tschechische, der deutsche, der englische, der estnische, der griechische, der französische, der italienische, der lettische, der litauische, ...[+++]


(Slechts de tekst in de Zweedse taal is authentiek)

(Nur der schwedische Text ist verbindlich)


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32000D0220 - EN - 2000/220/EG: Beschikking van de Commissie van 7 maart 2000 tot vaststelling van de lijst van de zones in Zweden die in de periode 2000-2006 onder doelstelling 2 van de structuurfondsen vallen (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 554) (Slechts de tekst in de Zweedse taal is authentiek)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32000D0220 - EN - 2000/220/EG: Entscheidung der Kommission vom 7. März 2000 zur Aufstellung des Verzeichnisses der in Schweden unter Ziel 2 der Strukturfonds fallenden Gebiete im Zeitraum 2000 bis 2006 (Bekanntgegeben unter Aktenzeichen K(2000) 554) (Nur der schwedische Text ist verbindlich)


2000/220/EG: Beschikking van de Commissie van 7 maart 2000 tot vaststelling van de lijst van de zones in Zweden die in de periode 2000-2006 onder doelstelling 2 van de structuurfondsen vallen (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 554) (Slechts de tekst in de Zweedse taal is authentiek)

2000/220/EG: Entscheidung der Kommission vom 7. März 2000 zur Aufstellung des Verzeichnisses der in Schweden unter Ziel 2 der Strukturfonds fallenden Gebiete im Zeitraum 2000 bis 2006 (Bekanntgegeben unter Aktenzeichen K(2000) 554) (Nur der schwedische Text ist verbindlich)


Deze akte is opgesteld in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Ierse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese, de Spaanse en de Zweedse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.

Dieser Akt ist in dänischer, deutscher, englischer, finnischer, französischer, griechischer, irischer, italienischer, niederländischer, portugiesischer, schwedischer und spanischer Sprache abgefasst, wobei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zweedse taal' ->

Date index: 2022-03-20
w