Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Economisch journalist
Financieel-economisch journalist
Gemeentelijke politieke commissie
Parlementair journalist
Politicologie
Politiek
Politiek journalist
Politiek leven
Politiek verslaggeefster
Politiek verslaggever
Politieke afdelingscommissie
Politieke commissie van de afdeling
Politieke groeperingen
Politieke partijen
Politieke richting
Politieke stroming
Politieke wetenschap
Sociaal-economisch journalist

Traduction de «Politiek journalist » (Néerlandais → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
politiek verslaggeefster | politiek verslaggever | parlementair journalist | politiek journalist

journalist specialising in EU politics | journalist specialising in global politics | political commentator | political journalist


politieke richting [ politieke stroming ]

political tendency [ political trend ]


politiek [ politiek leven ]

politics [ political life ]


politieke wetenschap [ politicologie ]

political science


financieel-economisch journalist | economisch journalist | sociaal-economisch journalist

business and finance journalist | foreign business correspondent | business and economics journalist | business journalist


geografische en / of politieke regio van wereld

Geographical and political regions of the world


Gemeentelijke politieke commissie | politieke afdelingscommissie | politieke commissie van de afdeling

Municipal Political Committee


auteur, journalist en/of vergelijkbaar beroep

Author, journalist/related writer


andere auteur, journalist en/of vergelijkbaar beroep

Other author, journalist/related writer


politieke groeperingen | politieke partijen

movements parties | political party | affiliations parties | political parties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Door zijn vroegere ervaring op het gebied van Europese en mondiale economische en politieke zaken alsmede zijn vroegere functie als vooraanstaand journalist zal hij een belangrijke rol kunnen spelen bij de versterking van de bijdrage die de EIB als Europese instelling voor langlopende kredieten levert bij de aanpak van de investeringsbehoeften in Europa en daarbuiten.

His past experience of European and global economic and political affairs, and his previous role as a leading journalist will help reinvigorate the contribution of Europe’s long-term lending institution to addressing investment gaps across Europe and beyond.


De Libanese intellectueel en politieke journalist Samir Kassir heeft kort voordat hij in juni 2005 slachtoffer van een ongelukkige moordaanslag geworden is, een werkje gepubliceerd dat hoopgevend is, duidelijk uitgesproken en compromisloos: Considérations sur le malheur arabe (beschouwingen over de Arabische kwaal).

Shortly before he was murdered in June 2005, the Lebanese intellectual and political journalist Samir Kassir published a short work which was stimulating, incisive and made no concessions, entitled “Considérations sur le malheur arabe” [Thoughts on the Arab malaise].


‘overwegende dat het Europees Parlement niet met twee maten mag meten; overwegende dat de Hongaarse regering onlangs stappen heeft ondernomen om een strafzaak te beginnen tegen leden van de media om politieke druk uit te oefenen op journalisten die corruptiepraktijken aan het licht hadden gebracht in relatie tot hoge ambtenaren en politici van heersende partijen; ’ – met name de heer Tamás Pindroch, de journalist van de Magyar Hírlap – ‘overwegende, in het bijzonder, dat een strafzaak is aangespannen tegen de journalist die een onderzoek deed naar de schandalen rond een hoog ...[+++]

‘whereas the European Parliament shall not accept double standards; whereas, in order to put political pressure on journalists disclosing corruption cases linked to high-ranking officials and ruling party politicians, the Government administration in Hungary has recently introduced steps to launch criminal proceedings against such members of the media; ’ – namely Mr Tamás Pindroch, the journalist from the Magyar Hírlap – ‘whereas bearing in mind in particular that criminal proceedings were launched against the journalist who was inve ...[+++]


‘overwegende dat het Europees Parlement niet met twee maten mag meten; overwegende dat de Hongaarse regering onlangs stappen heeft ondernomen om een strafzaak te beginnen tegen leden van de media om politieke druk uit te oefenen op journalisten die corruptiepraktijken aan het licht hadden gebracht in relatie tot hoge ambtenaren en politici van heersende partijen; ’ – met name de heer Tamás Pindroch, de journalist van de Magyar Hírlap – ‘overwegende, in het bijzonder, dat een strafzaak is aangespannen tegen de journalist die een onderzoek deed naar de schandalen rond een hoog ...[+++]

‘whereas the European Parliament shall not accept double standards; whereas, in order to put political pressure on journalists disclosing corruption cases linked to high-ranking officials and ruling party politicians, the Government administration in Hungary has recently introduced steps to launch criminal proceedings against such members of the media; ’ – namely Mr Tamás Pindroch, the journalist from the Magyar Hírlap – ‘whereas bearing in mind in particular that criminal proceedings were launched against the journalist who was inve ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
94. onderkent de tweede ronde van de mensenrechtendialoog tussen de EU en Oezbekistan, die plaatsvond op 5 juni 2008; neemt kennis van het seminar over persvrijheid, dat werd gehouden in Tasjkent op 2 en 3 oktober 2008; is echter van mening dat het seminar niet is geslaagd in zijn oorspronkelijke opzet een open discussie te voeren over de mensenrechtenschendingen en de persvrijheid in Oezbekistan; merkt op dat een onafhankelijk, internationaal onderzoek naar de massamoord in Andizjan nog steeds ontbreekt en dat er evenmin verbetering te zien is in de mensenrechtensituatie in Oezbekistan; is verheugd over de vrijlating van twee mensenrechtenactivisten, Dilmurod Mukhiddinov en Mamarajab Nazarov; veroordeelt de arrestatie en opsluiting va ...[+++]

94. Recognises the second round of the EU-Uzbekistan human rights dialogue, which took place on 5 June 2008; notes the seminar on media freedom, held in Tashkent on 2 and 3 October 2008; however, considers that the seminar failed to achieve its aim of providing an open discussion on the human rights violations and freedom of the media in Uzbekistan, as was originally intended; notes the continuing absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvement in the human rights situation in Uzbekistan; welcomes the release of two human rights defenders, Dilmurod Mukhiddinov and Mamarajab Nazarov; condemns the holding of human rights defenders and independent journalists in ...[+++]


91. onderkent de tweede ronde van de mensenrechtendialoog tussen de EU en Oezbekistan, die plaatsvond op 5 juni 2008; neemt kennis van het seminar over persvrijheid, dat werd gehouden in Tasjkent op 2 en 3 oktober 2008; is echter van mening dat het seminar niet is geslaagd in zijn oorspronkelijke opzet een open discussie te bieden over mensenrechtenschendingen en persvrijheid in Oezbekistan; merkt op dat een onafhankelijk, internationaal onderzoek naar de massamoord in Andizjan nog steeds ontbreekt en dat er evenmin verbetering te zien is in de mensenrechtensituatie in Oezbekistan; is verheugd over de vrijlating van twee mensenrechtenactivisten, Dilmurod Mukhiddinov en Mamarajab Nazarov; veroordeelt de arrestatie en opsluiting van mens ...[+++]

91. Recognises the second round of the EU-Uzbekistan human rights dialogue, which took place on 5 June 2008; notes the seminar on media freedom, held in Tashkent on 2 and 3 October 2008; however, considers that the seminar failed to achieve its aim of providing an open discussion on the human rights violations and freedom of the media in Uzbekistan, as was originally intended; notes the continuing absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvement in the human rights situation in Uzbekistan; welcomes the release of two human rights defenders, Dilmurod Mukhiddinov and Mamarajab Nazarov; condemns the holding of human rights defenders and independent journalists in ...[+++]


Aan het evenement nemen onder anderen film- en tv-regisseur Agnieszka Holland, dirigent Jack Martin Händler, filmregisseur Radu Mihăileanu, journalist, auteur, historicus en politiek activist Adam Michnik, viola da gamba-speler en dirigent Jordi Savall, pianist Fazil Say en popzanger Marija Šerifović deel.

Among others, film and TV director Agnieszka Holland; conductor Jack Martin Händler; film director Radu Mihăileanu; journalist, author, historian and political activist Adam Michnik; viola da gamba musician and conductor Jordi Savall; pianist Fazil Say and pop singer Marija Šerifović will participate in the event.


onderkent het belang van pogingen van de Raad en de Commissie voor het organiseren van een tweede vergaderronde in het kader van de mensenrechtendialoog EU-Oezbekistan, in mei 2008 en prijst de Commissie voor haar pogingen om en marge van de dialoog een maatschappelijk middenveldseminar over uitingen via de media te organiseren; wijst er eens te meer op dat het houden van een mensenrechtendialoog en deskundigenbijeenkomsten over het bloedbad dat in 2005 in Andijan plaatsvond, op zichzelf geen vooruitgang inhoudt en bijgevolg niet als reden kan worden aangevoerd voor het opheffen van sancties; merkt op dat het ontbreken van een onafhank ...[+++]

Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts' meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvem ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Politiek journalist' ->

Date index: 2024-11-23
w