Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allergieën en voedselintoleranties
Beleid inzake religieuze kwesties ontwikkelen
Beschermen van religieuze overtuiging
Discriminatie op grond van seksuele geaardheid
Discriminatie van homoseksuelen
Etnische groep
Etnische groepering
Etnische minderheid
Godsdienstige groep
Godsdienstige minderheid
Godsdienstwetenschappen doceren
Godsdienstwetenschappen onderwijzen
LHBT uit een religieuze minderheid
Religieuze gemeenschap in de Lid-Staat
Religieuze minderheid
Religieuze organisatie in de Lid-Staat
Religieuze studies doceren
Religieuze studies onderwijzen
Spijswetten

Traduction de «Religieuze minderheid » (Néerlandais → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
godsdienstige groep [ godsdienstige minderheid | religieuze minderheid ]

religious group [ religious minority | Religious community(STW) ]


LHBT uit een religieuze minderheid

religious minority LGBT person


allergieën en voedselintoleranties | spijswetten | kennis van culturele en religieuze gewoontes op het gebied van voedsel | religieuze culturele diëten en voedselvoorschriften voor allergieën

allergy dietary regimes | cultural dietary regimes | dietary regimes | religious dietary regimes


godsdienstwetenschappen doceren | religieuze studies onderwijzen | godsdienstwetenschappen onderwijzen | religieuze studies doceren

teach religious studies course | teach religious studies lesson | teach religious studies class | teaches religious studies class


religieuze gemeenschap in de Lid-Staat | religieuze organisatie in de Lid-Staat

religious authority of the member State


speciale rapporteur van de VN inzake religieuze intolerantie | speciale rapporteur van de VN inzake religieuze onverdraagzaamheid | speciale rapporteur van de VN voor godsdienstige onverdraagzaamheid

UN Special Rapporteur on Religious Intolerance | UN Special Rapporteur on the elimination of all forms of religious intolerance


discriminatie op grond van seksuele geaardheid [ discriminatie op grond van het behoren tot een seksuele minderheid | discriminatie van homoseksuelen ]

discrimination on the basis of sexual orientation [ discrimination against homosexuals | discrimination against sexual minorities | sex- and gender-based discrimination ]


beschermen van religieuze overtuiging

Protecting religious belief


beleid inzake religieuze kwesties ontwikkelen

establish policies on religion-related matters | produce policies on religious issues | develop policies on religion-related matters | establish policies on religious issues


etnische groep [ etnische groepering | etnische minderheid ]

ethnic group [ ethnic minority | Ethnic factors(ECLAS) | Ethnicity(ECLAS) ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Een op elke vijf mensen in de EU die tot een religieuze minderheid behoren, zegt de afgelopen twaalf maanden discriminatie of pesterijen op grond van godsdienst of religieuze overtuiging te hebben ervaren.

One in five people in the EU from a religious minority say they have experienced discrimination or harassment on the grounds of religion or beliefs in the past 12 months.


8. herinnert eraan dat de multiculturele samenstelling van Europa een bron van verrijking is, maar dat het behoren tot een bepaalde cultuur in geen geval het gebruik van geweld mag rechtvaardigen; maakt zich in het bijzonder zorgen over de discriminatie van en het geweld tegen vrouwen op grond van het feit dat zij tot een minderheid behoren, met name etnische minderheden, vrouwen met een beperking, lesbiennes en vrouwelijke biseksuelen, transgenders en interseksen, vrouwen die tot een religieuze minderheid behoren en vrouwen die door hun jonge of hoge leeftijd kwetsbaar zijn; verzoekt de Commissie, de EDEO en de lidstaten om bij hun ac ...[+++]

8. Points out that while the multicultural nature of Europe is a source of enrichment, the fact of belonging to a particular culture cannot, under any circumstances, justify violence; is particularly concerned about discrimination and violence against women due to their membership of a minority, in particular with regard to ethnic minorities, women with disabilities, lesbian, bisexual, transgender or intersex women, or women belonging to a religious minority, and women who are vulnerable because of their age, be it old or young; cal ...[+++]


Het vonnis lijkt gebaseerd te zijn op het feit dat de beklaagden tot een religieuze minderheid behoren, en de gerechtelijke procedure liet zeer te wensen over; noch de internationale verplichtingen van Iran in het kader van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten (IVBPR), noch zijn nationale wetgeving inzake het recht op een eerlijk proces, zijn gerespecteerd.

The verdict appears to be based on the defendants' belonging to a religious minority and the judicial process was seriously flawed, respecting neither Iran's international commitments under the International Covenant for Civil and Political Rights (ICCPR) nor its national legislation regarding fair trial rights.


16. is diep verontrust over het proces tegen zeven Bahai-leiders dat op 12 januari is begonnen, temeer omdat de tegen hen ingebrachte beschuldigingen schijnen te zijn ingegeven door de omstandigheid dat zij tot een religieuze minderheid behoren; dringt erop aan dat het process op een eerlijke, rechtvaardige en open manier wordt gevoerd, onder eerbiediging van alle internationale normen van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten (ICCPR), dat door Iran is geratificeerd, en dat er onafhankelijke waarnemers van de procesgang worden toegelaten; dringt aan op beëindiging van de vervolging van de Baha'i en andere ...[+++]

16. Is deeply concerned about the trial of seven Baha'i leaders which started on 12 January, notably that the charges brought appear to be motivated by their belonging to a minority faith; calls for the trial to be conducted in a fair, just and open manner, with respect for all international standards under the ICCPR, which has been ratified by Iran, and for independent observation of the proceedings to be allowed; calls for an end to the persecution of the Baha'is and other religious communities and for respect for individual freed ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. overwegende dat zeven vooraanstaande leden van het bahai-geloof in staat van beschuldiging zijn gesteld, blijkbaar omdat zij tot een religieuze minderheid behoren,

E. whereas seven leaders of the Baha'i faith have been put on trial on charges that appear to be based on their membership of a religious minority,


5. In deze context verzoekt de Raad de lidstaten om, als teken van solidariteit, Iraakse vluchtelingen op te nemen die zich in een bijzonder kwetsbare situatie bevinden, zoals personen met specifieke medische behoeften, slachtoffers van een trauma of foltering, leden van een religieuze minderheid of alleenstaande vrouwen met een gezin ten laste.

5. In this context, as a signal of solidarity, the Council invites Member States to take in Iraqi refugees in a particularly vulnerable situation such as those with particular medical needs, trauma or torture victims, members of religious minorities or women on their own with family responsibilities.


– de noodzaak van hervestiging van een aantal vluchtelingen die, zelfs op lange termijn, geen uitzicht hebben op een andere duurzame oplossing, waarbij deze personen, die zich in een kwetsbare situatie bevinden, gemakkelijk te identificeren zijn, met name personen met medische behoeften, slachtoffers van een trauma of foltering, leden van een religieuze minderheid of alleenstaande vrouwen met een gezin ten laste,

– the need for resettlement of a certain number of refugees who have no prospect of any other lasting solution, even in the long term; these are people in a vulnerable situation who are easily identifiable, especially those with medical needs, trauma or torture victims, members of religious minorities, or women on their own with family responsibilities;


Om in te gaan op de schendingen van de rechten van personen die behoren tot een religieuze minderheid, om de moord van christenen of de belemmeringen voor een vrije uitoefening van de godsdienst te veroordelen, hebben wij de keuze tussen twee gerechtvaardigde benaderingen.De eerste is om ons te richten tot een land, uit hoofde van zijn internationale verplichtingen en zijn overeenkomsten met ons, en het te verzoeken een onderzoek in te stellen, de daders te vervolgen, de rechten van religieuze minderheden te respecteren - kortom hetgeen wij hier regelmatig doen.

To tackle violations of the rights of people from religious minorities, to condemn the murder of Christians or restrictions on freedom to worship, we have a choice between two equally well-founded approaches. The first is to talk to a country, on the basis of its international commitments and the agreements between us, and ask it to investigate, try those responsible, and ensure the rights of religious minorities are respected, and that is what we do here regularly.


O. overwegende dat joden, mandaeërs en christenen (waaronder ook de Assyrische, Armeense, Grieks-orthodoxe en andere christelijke minderheden) steeds vaker discriminatie ondervinden waar het gaat om toegang tot de arbeidsmarkt of tot elementaire sociale diensten en velen van hen bang zijn voor vervolging door opstandige groeperingen of door islamistische militias die in Irakese steden en dorpen hele wijken in handen hebben; overwegende dat mede als gevolg van de toenemende spanningen tussen soenniten en sjiieten, iemand alleen al doelwit kan worden omdat hij deel uitmaakt van een etnische of religieuze minderheid,

O. whereas Jews, Mandeans and Christians (including Assyrians, Armenian, Greek orthodox and other Christian minorities) are increasingly experiencing discrimination with regard to access to the labour market or basic social services and many are afraid of persecution by insurgent groups as well as Islamist militias, which have gained de facto control over entire neighbourhoods in various cities and villages in Iraq; whereas as part of increasing tensions between Sunnis and Shiite, individuals may also be solely targeted on the basis of their membership of ethnic or religious minorities,


3. De Raad blijft bezorgd over de mensenrechtensituatie, en met name over de situatie van vrouwen, kinderen en mensen die tot een etnische of religieuze minderheid behoren, en is verheugd over het engagement van de Iraakse regering om op dit gebied op te treden.

3. The Council continues to be concerned by the human rights situation and in particular the situation of women, children and those belonging to the ethnic and religious minorities, and welcomes the commitment undertaken by the Iraqi government to take action in this area.


w