Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Additivum
Ambtshalve toevoeging van een raadsman
Het op smaak brengen
Levensmiddelenaroma's
Smaakstof
Smaakstoffen
Smaakstoffen voor sterke drank volgens recept mengen
Toevoeging
Toevoeging aan voetprothese
Toevoeging van alcohol
Toevoeging van een raadsman van overheidswege
Toevoeging van smaakstoffen
Voedingsaroma’s
Wijnbereiding

Vertaling van "Toevoeging van smaakstoffen " (Nederlands → Engels) :

TERMINOLOGIE
het op smaak brengen | smaakstof | toevoeging van smaakstoffen

flavouring


ambtshalve toevoeging van een raadsman | toevoeging van een raadsman van overheidswege

ex officio defence






voedingsaroma’s | levensmiddelenaroma's | smaakstoffen

chemical flavouring | flavorings for food | flavourings for food | food flavourings


smaakstoffen voor sterke drank volgens recept mengen

conjoin spirit flavourings according to recipe | mingle spirit flavourings according to recipe | blend spirit flavourings according to recipe | mix spirit flavourings according to recipe




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er moet melding worden gemaakt van alle bestanddelen die aan de verwerking tot gearomatiseerde wijnbouwproducten te pas komen (smaakstoffen, eventuele toevoeging van alcohol, zoetstoffen en kleurstoffen), teneinde de tekst van de definities af te stemmen op die van bijlage I respectievelijk bijlage II. Tevens moet duidelijk worden aangegeven dat aan gearomatiseerde wijnen eventueel alcohol mag worden toegevoegd, hetgeen niet is toegestaan voor de andere productcategorieën, met uitzondering van de producten die specifiek worden gedefinieerd in bijlage II.

It is important to mention all aspects of the manufacture of aromatised wine products (aromatisation, addition of alcohol where applicable, sweetening and colouring), so as to bring the text of the definitions into line with the respective content of Annexes I and II. Lastly, it should be stated that the addition of alcohol is allowed for aromatised wines but not for other product categories, except those for which a specific exception is made in the definitions set out in Annex II.


Bereidingen, met uitzondering van yoghurt en yoghurt in poedervorm, voor de vervaardiging van consumptie-ijs van de GN-codes 1806 20 80, 1806 20 95, 1806 90 90, 1901 90 99 en 2106 90 98, met een melkvetgehalte van ten minste 10 en ten hoogste 33 gewichtspercenten, die één of meer smaakstoffen alsmede emulgatoren of stabilisatoren bevatten en geschikt zijn voor consumptie zonder verdere behandelingen dan eventueel toevoeging van water, eventueel vereiste mechanische behandelingen en bevriezing.

Preparations, excluding yoghurt and yoghurt powder, for the manufacture of ice-cream falling within CN codes 1806 20 80, 1806 20 95, 1806 90 90, 1901 90 99 and 2106 90 98, which contain 10 % or more by weight of milkfat but not more than 33 %, together with one or more flavourings and emulsifiers or stabilisers, and suitable for consumption without further treatment other than the addition of water if required, any mechanical treatment necessary, and freezing.


Wijziging in het smaakstoffensysteem van het product (toevoeging, weglating of vervanging van een of meer smaakstoffen)

Change in the flavouring system of the product (addition, deletion or replacement of flavour(s))


Overwegende dat margarine , kunstreuzel en andere bereide spijsvetten slechts als vermengd met van melk afkomstige vetstoffen kunnen worden aangemerkt indien de hoeveelheid van deze vetstoffen niet meer bedraagt dan die , welke _ uit technische overwegingen en met het oog op de behoeften van de handel _ uitsluitend dient ter verbetering van de produkten , zonder dat de kenmerkende eigenschappen van deze produkten te loor gaan ; dat derhalve de toevoeging van van melk afkomstige vetstoffen aan de in post 15.13 bedoelde produkten alleen kan worden toegestaan voor zover die toe ...[+++]

WHEREAS MARGARINE , IMITATION LARD AND OTHER PREPARED EDIBLE FATS CAN BE CONSIDERED AS CONTAINING ADDED MILKFATS ONLY IF THE QUANTITY OF SUCH FATS DOES NOT EXCEED THE APPROPRIATE QUANTITY REQUIRED TO IMPROVE THEM _ HAVING REGARD TO TECHNICAL OR COMMERCIAL REQUIREMENTS _ WITHOUT CAUSING THEM TO LOSE THEIR ESSENTIAL CHARACTERISTICS ; WHEREAS , THEREFORE , THE ADDITION OF MILKFATS TO THE PRODUCTS REFERRED TO UNDER HEADING N 15.13 CAN BE ALLOWED ONLY WHERE SUCH ADDITION IS OF A SUBSIDIARY NATURE ; WHEREAS THIS IS CONFIRMED BY THE SAID EXPLANATORY NOTES , WHICH MENTION BUTTER AS WELL AS LECITHIN , STARCH , COLOURING , FLAVOURINGS OR VITAMIN ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij de productie van de mede worden geen suiker of andere zoetstoffen, kleurstoffen, smaakstoffen of conserveringsmiddelen gebruikt en de sterkte ervan wordt niet gecorrigeerd door de toevoeging van ethanol.

No sugar or other sweeteners, colourings, flavourings or preservatives are used in the production of the mead, and its strength is not corrected by adding ethanol.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Toevoeging van smaakstoffen' ->

Date index: 2021-06-08
w