Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EG-protocol
EU-protocol
Parlementair voorrecht
Privilege
Protocol
Protocol van de Europese Unie
Voorrecht
Voorrecht van boedelbeschrijving
Voorrecht van de Gemeenschap
Voorrecht van indeplaatsstelling
Voorrecht van subrogatie
Voorrecht van uitwinning

Vertaling van "Voorrecht " (Nederlands → Engels) :

TERMINOLOGIE
voorrecht van indeplaatsstelling | voorrecht van subrogatie

privilege of entering into the rights of a creditor


voorrecht van uitwinning

benefit of discussion | right to object




privilege [ parlementair voorrecht | voorrecht ]

privilege [ parliamentary prerogative | parliamentary privilege ]


protocol (EU) [ EG-protocol | EU-protocol | Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie | protocol van de Europese Unie | voorrecht van de Gemeenschap ]

Protocol (EU) [ Community privilege | EC Protocol | EU protocol | privileges and immunities of the EU | privileges and immunities of the European Union | protocol of the EU | protocol of the European Union ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hoewel het een nationaal voorrecht is en blijft om beroepen te reglementeren, is het duidelijk dat nationale regels het voor personen soms moeilijk maken om toegang te krijgen tot bepaalde banen, en voor gekwalificeerde professionals om zich in een ander EU-land te vestigen, er diensten te verrichten of er te werken.

Whilst it is and remains a national prerogative to regulate professions, it is clear that national rules sometimes make it difficult for people to get access to certain jobs and for qualified professionals to establish, provide services or working other EU countries.


Hij is altijd trouw gebleven aan zijn streven naar en sterker en dieper Europa, en ik beschouw het als een groot voorrecht dat ik zo nauw heb kunnen samenwerken met iemand waarmee ik deze waarden, deze overtuiging en deze ambitie voor Europa kon delen.

He always remained true to his commitment to a stronger and deeper European Union and it was a great privilege to work closely over many years with a man with whom I shared those values, convictions and an ambition for Europe.


Dat ik in vrijheid heb kunnen leven is een enorm voorrecht, een voorrecht dat de Hongaren van mijn generatie niet hebben genoten, en waarvoor ik dankbaar ben.

The fact that I have been able to live my life in freedom is an enormous privilege, an advantage that the Hungarians of my generation did not have.


(b) voor het geval dat de heer Mote een voorrecht of immuniteit blijkt te genieten, dat voorrecht of die immuniteit op te heffen zodat de heer Mote kan worden vervolgd, en indien schuldig bevonden, gestraft.

(b) that in the event that Mr Mote is held to enjoy any privilege, to waive it so that he may be prosecuted and, if convicted, punished.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik heb het voorrecht namens al deze mensen het woord te mogen voeren. Dat ik dit voorrecht heb, is te danken aan de Europese Unie.

For me to be able to speak on behalf of all these people is a privilege, a privilege I owe to the European Union.


Wij hebben begrip voor de moeilijkheden van de Oostenrijkse bevolking en alhoewel wij deze niet kunnen rechtvaardigen, zijn wij bereid daar rekening mee te houden en nog een voorrecht toe te kennen. Het is namelijk een voorrecht, zoals ook de commissaris al zei: wij breiden een bijzonder gevoelig gebied, het Alpengebied, uit tot heel het Oostenrijks grondgebied. In feite geven wij zelfs een dubbel voorrecht want in plaats van de toepassing te beperken tot 2004 en daarna te besluiten wat er in 2005-2006 gedaan moet worden, verlengen wij hele zaak automatisch tot 2006.

Taking on board the difficulties – which we understand although we cannot justify the demands – of the Austrian people, we have decided to grant another privilege – because that is what it is, as the Commissioner said – and extend it to a particularly sensitive area such as the Alpine region and to the entire Austrian territory – making it a twofold privilege – and, rather than limiting it to 2004 and then maybe seeing what to do in 2005-2006, we have automatically extended it to 2006.


– Voorzitter, ik heb ook het voorrecht, evenals de voorzitter van onze Visserijcommissie, om hier vanavond laat te spreken en ik heb nog het bijzonder voorrecht dat ik mijn coördinator, de heer Varela Suanzes-Carpegna, mag vervangen als plaatsvervangend coördinator.

– (NL) Mr President, like the chairman of our Committee on Fisheries, I too have the privilege of speaking late this evening and I have the special privilege of acting on behalf of my coordinator, Mr Varela Suanzes-Carpegna.


Ik heb het voorrecht gehad om te kunnen bijdragen aan het verweer tegen een aantal van de meest bedreigende gebeurtenissen in de geschiedenis van de Europese Unie en de eer om de basis te leggen voor hervormingen op grond van de lessen die daaruit zijn getrokken.

I have had the privilege to be there to contribute to the response to some of the most threatening events in the European Union's history, and honoured to be able to initiate reforms based on lessons learnt from that experience.


Niet alleen zal het voorbeeld tot navolging strekken in derde landen, maar de Europese industrie zal ook het voorrecht genieten zich te vernieuwen en daardoor haar concurrentievermogen versterken".

Not only will this set an example for non-Community countries but also it will secure the privilege of innovation for European industry and thereby put it at an advantage over its competitors".


Het is voor mij, als Lid van de Europese Commissie, een groot voorrecht om vandaag, 16 september 1993, de rede uit te spreken bij de opening van het Academisch jaar van dit Koninklijk Instituut.

As a Member of the European Commission, it is a great privilege for me to be asked to speak here today at the opening of the Royal Institute's academic year.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Voorrecht' ->

Date index: 2023-06-23
w